遵义治疗慢性尖锐湿疣需要多少钱问医指南

明星资讯腾讯娱乐2017年12月16日 11:05:40
0评论
关键词:Youre toast. 你完蛋了。 短语释义: 今天的图片看起来很简单也很有趣,不过如果你看不懂英文,那也就不会觉得有趣了。这是两块吐司(toast) ,其中一块对着另一块得意洋洋地说;Youre toast;(你是块吐司),这当然没错,我们看到另一块吐司则哭丧着脸说;Im toast.;(对,我是块吐司)。如果您只能够看到这一点,并不会觉得这幅图有多么funny。事实上;youre toast;还有深层含义。;Toast;当动词用时,有;烘烤;的意思。大家想象一下,一个人被烤焦了会是什么模样?是不是很惨呢?因此;youre toast;就是;你完了;的意思,相当于;youre finished;,你完蛋了。情景领悟:A: Is today Friday? Oh no! Today is my girlfriends birthday. I totally forgot!今天是星期五吗?糟了!今天是我女朋友的生日。我完全忘了!B: How could you forget that? Youre toast, man.你怎么会忘了呢?老兄,你完了。可可地盘,英语学习者的乐园Click here gt;gt;gt;http://dipan.kekenet.com/ /201210/205777

大家好,欢迎来到《可可口语课堂》。5月2日,一只充气橡皮黄鸭“游”到了香港维多利亚港,但在5月14日深夜它被发现趴在了水上,而就在第二天(15日),仅剩下一张黄色的“鸭皮”漂浮在海面上,网友调侃说“禽流感太强大了”。有传言称香港大黄鸭被沈阳游客扔30颗烟头烧死。15日,香港实大黄鸭非人为损坏。泄气是主办方在对大黄鸭进行例行体检。体检持续时间还未确定,但大黄鸭展出时间不会延期,仍然只会展到6月9日。围绕这个话题,我们来学一些英语表达。The 54 feet-high inflatable rubber duck made its appearance in Hong Kong, where it will be spending a month floating around the citys Victoria Harbour.这只54英尺高的可充气橡皮鸭在香港亮相,它将围绕着维多利亚港漂浮一个月。橡皮鸭:rubber duck。Rubber表示“橡胶,橡皮”。记法:把ruler 尺子 中的字母l替换为两个b-尺子中间有块儿圆圆的橡皮-rubber。inflate 充气;膨胀;使通货膨胀;得意:in-向里;flat-吹(来源基础词flatus 气息/一阵风,flat是它的变体)。向里面吹气-充气-膨胀-通货膨胀-自满We all started to inflate our balloons and eventually one burst.我们都开始给气球充气,结果有一个爆掉了。He who is great need not inflate himself.伟大的人不需要自吹自擂。By this we can ruin their credit, and make their currency devaluate and inflate.这样我们就有十足的把握来摧毁他们的信用,使他们的货币贬值,发生通货膨胀。后缀able表示“能够”,那么“可充气的”就是:inflatable。This is an inflatable rubber duck.这是一只可充气的橡皮鸭。在刚刚提到的句子里还有一个很好的表达:make an appearance 到场,出场,出头露面。appearance n. 外貌,外观;出现,露面We should not judge a person by his appearance.我们不应该以貌取人。The building was like a prison in appearance.这座建筑的外观像监狱。His appearance ends the rumour about his death.他的露面使传说他死亡的谣言不攻自灭。露面:make an appearanceShe made an appearance at the party. 她在宴会中出现。It was ten oclock when he finally made an appearance.直到10点钟他才到场。Float around:基本意思是“漂浮”,引申表示“广为流传”。The smell of roses floated around.玫瑰花的芳香在四周飘荡。A small boat was floating around on the lake.一只小船在湖面上漂浮着。A nasty rumour about her is floating around town.有关她的卑鄙谣言在城里到处流传着。Have you heard the rumor floating around that the shop is going to close?你听到谣传说那家店要关门了吗?节目临近结束,跟大家稍微介绍一下这只rubber duck:The creator of the giant rubber duck, Hofman, tried to entertain the world by a tour named ;Sping joy around the world; established in 2007.霍夫曼设计这只巨型“橡胶鸭”的初衷始于他2007年一次以“将快乐传递到世界每个角落”为主题的旅行。He aimed to recall everyones childhood memories by exhibiting the duck in 14 cities, starting in his own Amsterdam, Netherlands.以阿姆斯特丹为起点,通过在不同城市展示这只“鸭仔”,他希望能唤起人们对于童年回忆的共鸣。研究表明,60年前我们每天发笑达18分钟,而今天,这个数字已经下降到6分钟。是因为生活的压力,我们的幸福感没有以前那么强了吗?网友调侃说大黄鸭倒下了是因为禽流感(bird flu)太强大了;连续加班(work overtime)十多天,猝死了(sudden death);还有人开玩笑说独在异乡为异客(a lonely stranger in a strange land),这只rubber duck郁闷成疾。Anyway,we should be more optimistic towards life. And this is Coco Oral English Classroom,w ell see you next time, bye bye!本节目属 /201305/240187

特别声明:该节目中的迷你对话选自口语书籍,其余部分为可可原创。迷你对话:A: Didn’t you know that breaking into a house involves a lot of risk? Besides, the owner of the house has never done anything wrong to you. Why should you...你难道不知道破门而入有危险吗?况且房主也没干什么对不住你的事情,你干嘛还要......B: We only know that the owner is a fat cat. We thought we could build our own tower of happiness by robbing his hog heaven.我们只是知道房主是个有钱的主儿。我们以为抢了他的钱就可以建立自己幸福的家园了。A: So, you are now building your tower in the jail.这样,你把乐园建立到监狱里了。地道表达:hog heaven解词释义:hog是“猪”,常给人以贪吃贪睡,贪图享受的印象。猪的天堂就是一个让人吃喝享乐的地方,通常含有贬义。意思是“天堂乐园”拓展讲解:类似的习语还有eat like a hog,意思是“狼吞虎咽”。持范例:Shes in hog heaven over her new sports car. 她对自己的新双座轻型汽车非常满意。The swimming pool is perfect on a hot day. I’m in a hog heaven! 大热天在这个游泳池里泡着真是太舒了,简直是天堂般的享受啊! 词海拾贝:1. break into:非法闯入,强行进入Eg. We had to break into the house as we had lost the key. 我们把钥匙丢了,只好破门而入。 Eg. Did a burglar break into your house last night? 昨晚有个窃贼闯进你家吗? Eg. Not only did they break into his office and steal his books, but they also tore up his manuscripts. 他们不仅闯进办公室偷走了书,而且还撕碎了手稿。Eg. Two burglar break into the office and steal the petty cash. 窃贼闯入办公室偷走了零用现金。 2. do something wrong to somebody:做了对不起某人的事情,对某人做了错误的事情Eg. He enticed the young men to do something wrong to you.他诱惑那些年轻人做对不起你的坏事。 Eg. Sometimes our teacher is very strict with us when we do something wrong to our classmates. 有时我们做错了对不起同学的事情时,老师对我们很严格。 Eg. Mothers often talk with their children harshly when they do something wrong. 母亲们在孩子做错事后总严厉责备他们。 Eg. Every time we do something wrong to anyone, we get punished in one way or another. 每当我们做了对不起任何人的事情时,无论如何都会遭到惩罚。 3. a fat cat:有钱的人,极为富裕的人Eg. It is strange that such a fat cat should be so stingy. 说来真怪,这么有钱的人居然那么小气。 Eg. He is looking for a fat cat and he has found now. 她在找一个非常有钱的人,现在她已找到了。 /201211/207294

  fair and square honestly and according to the rules 诚实;光明正大 We won the election fair and square. 我们光明正大地竞选获胜.on a par with somebody/something as good, bad, important, etc. as somebody/something else 与...同样好(或坏、重要等);不相上下;不相伯仲He doesn't think his salary is on a par with his position in the company.他觉得自己的薪水与在公司里的职位不相符.As actors, I would say they were on a par.作为演员来讲,我觉得他们不相上下. /201001/93728

  kick off与tip off:kick off意思是指任何事情的正式开始,有时也指球赛。例如:Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign。我们学校最近发动一次大规划的筹款运动。We will kick off the no-smoking drive。我们将要发动戒烟运动。They are going to kick off the football game tomorrow。他们明天正式开始足球赛。多半是用主动语态,有时也用被动。例如:The fund–raising campaign was kicked off by a millionaire。一位百万富翁发起捐款运动。但是,tip off虽然也指开始,不过多半是指篮球开赛前,裁判开球让两边球员跳球。例如:The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon。篮球赛于昨天下午两点开始。注意:to tip(someone)off意思又是通知某人(to inform someone)例如:I will tip him off about this breaking news。我要告诉他最新消息。(breakinglatest)有时也用tip off him about…… act as与act for的用法act as (临时)担任,充当,起……的作用。如:A trained dog can act as a guide to a blind person.经过训练的可以担任盲人的向导。表示担任独一无二的职务,其前通常不用冠词。如:He acted as manager in my absence.我不在时他担任经理。I don’t understand their language; you’ll have to act asinterpreter.我不懂他们的语言,你得当翻译了。act for代理(某人职务),代为(处理某事)。如:Please act for me during my absence.我不在时请代理我处理事务。I acted for our captain while he was in hospital.我们队长住院时由我代理他。 接下来我们看两个句子:He likes to sit in the front of the class.他喜欢坐在教室的前排。There is a pond in front of the house.房屋前面有个池塘。发现他们的不同了吗?一个是in the front of,一个是in front of,有the和没the的词组仅仅就是一个定冠词的区别吗?下期节目Nic将为大家揭晓! /201210/204296。

  Subject:Don’t pass up this job. 迷你对话A: You cannot pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime.你不能错过这个工作。这种机会一生中只有一次。B: Really? Well, I will be on my duty next Monday.真的吗?那好,我下周一去报到。 地道表达pass up 1. 解词释义Pass up的意思是“拒绝,放弃”。 2. 拓展例句Never pass up a chance to learn.永远不要放弃学习的机会。You cant afford to pass up too many openings like that.你不可以像这样放弃太多的就业机会。Just the same, Tanyas invitation seemed too enticing to pass up.不管怎样,坦妮亚的这一邀请看来是如此之诱人,可不能失之交臂。 Ps 1:on duty的意思是“值岗,上班”。例如:Id love to come. But I have to be on duty this weekend night.我是想过来,但我周末晚上得值班。Only one doctor is on duty today the other doctor is off duty.今天只有一个医生值班,另一位下班了。 Ps 2:something comes only once in a lifetime.的意思是“某事时千载难 /201405/295465

  的网友们大家好。汉语里关于;忍;的成语或习语有不少。百忍成真,忍一时风平浪静,等等。佛教也将;忍;推崇为;众妙之门;。不过,借用周星驰的电影台词来说,人总会碰到;忍无可忍;无须再忍;的时候。在之前的学习中,我们接触过the last straw;压倒骆驼的最后一根稻草;的用法。它表示即便事情虽小,但加在许多麻烦事情上,最终会让人不堪忍受。今天我们再来看另外两个习语。它们分别表示;强忍;和;忍无可忍;。 Bite the bullet 咬紧牙关;强忍痛苦字面意思为;咬住子弹;,这难度有多大大家可想而知。来看两个例子。A: Irsquo;ve decided not to quit the GRE exam.我已经决定继续参加GRE考试了。B: But the exam is on the way. Do you have enough time to get prepared? 但是马上就到考试时间了。你有足够的时间准备吗?A: I know. But taking everything into consideration, I decided to bite the bullet.我知道。但对所有因素做了全面考虑之后,我决定背水一战,咬牙坚持住。我们再来看一个例子:The president asked the board to bite the bullet to the crisis 见补充. 董事长让董事会咬紧牙关顶住这场危机。有些时候,忍无可忍的时候可以反击,有时候却可能是忍到绝望,忍到不得不放弃了。 at the end of tether 实在没辙了tether本身就表示;忍耐的极限;。在忍耐极限的尽头,也就是再也不可能继续忍受了。比如,一个疲惫的妻子忙碌一天之后对丈夫说:You put the children to bed; Irsquo;ve been with them all day and Irsquo;m nearly at the end of my tether. 你让孩子们上床睡觉吧。和他们待了一天,我几乎没什么耐心了。They are at the end of their tether; another strain upon their business means bankruptcy for them. 他们已经到了山穷水尽的地步,他们的生意再经受一次挤压就会破产。一个小小的;忍;字里有无穷深意,不过这要每个人自己体会和感悟了。好了,本期内容我们就到这里。 /166062多久没和你的家人,朋友联系过了呢?大家好,欢迎收听《Faith口语课堂-天天学》,我是Faith老师。今天我们就来学学和某人保持联系,取得联系或失去联系的几种表达法。1.Stay/keep in touch with somebody/something 与;;保持联系Wherever you go, stay in touch with me, please. 无论你去哪里,请与我保持联络。Stay in close touch with the company! 和公司保持紧密的联系!I try to keep in touch with current events by ing newspapers. 我通过读报纸使自己知晓当前的形势。2.Get/be in touch with somebody 与某人取得联系I shall get in touch with you again shortly. 我很快再和你联系。How can I get in touch with you if your mobile phone is off all the time? 你的手机一直关机,我怎样能跟你联络上?Finally I got in touch with my first lover. 我终于我的初恋情人联系上了。3.Be out of touch with somebody/something 未与某人来往,不接触某物Weve been out of touch with Roger for years now. 我们至今已有数年未与罗杰来往了。He is out of touch with the society. 他不接触社会。4.Lose touch with somebody: 与某人失去联系He says he has lost touch with his stepmother. 他说他已和他的继母失去联系。Jenny has lost touch with all her old friends. 珍丽和她所有的老朋友都失去了联系。Stay in close touch with my class, otherwise youll be out of touch with me. /201202/171318网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:大开眼界It is really an eye-opener.这真让我大开眼界。【讲解】eye-opener 有;开阔眼界;的意思,还有;惊奇;的意思。【情景一】在月球上遥望地球,所以的景色尽在眼皮,真的是大开眼界。Seeing those color films the astronauts took off the earth on their flight to the moon was certainly an eye-opener.看到宇航员在登上月球时拍的那些有关地球的色照片真是开了眼界。【情景二】人和人之间的相处都是很微妙的。有很多事情是无法预料的,一旦真的发生的时候,便会觉得很惊讶。John and I have had a few problems, just like most married couples. But I always felt we had a good, solid marriage. So it was a terrible eye-opener when I opened the letter hed left on the kitchen table and found out hed run off with his old college sweetheart.约翰和我是有一些矛盾,就像大多数夫妻一样。但是,我一直认为我们的婚姻是有牢固基础的。所以,当我打开他留在厨房桌上的信,知道他和他以前大学里的女朋友出走了的时候,我真是非常惊奇 /201204/179894

  上期我们谈到了如何用地道的美语来谈论炎热的天气,今天我们来说说如何谈论雨雾天气等。 首先我们来说说谈论雨天,一般来说,下雨我们可以用rain,那么如果是下倾盆大雨呢?我们有以下几种说法!1.It rained cats and dogs last night.昨晚雨下得很大.Rain cats and dogs是一句非常受欢迎的俚语啦,几乎每个在美国的外籍学生都懂得用rain cats and dogs来形容雨下得很大.当然如果你不想用俚语的讲法,你可以单说, ;Its raining really hard.; (雨下得很大)或是, ;Were having a heavy rain.;同样也是雨下得很大. 2. We had a downpour.我们刚遇到了一场倾盆大雨.中文里常形容下雨像是用「倒」的一样,这在英文里也有同样对等的字眼喔!英文里用的是downpour这个字.形容下雨像是用倒的一样(pour单独解就是倒水的意思).所以下雨像是用倒的我们可以说,;We had a downpour.;另外有一个十分口语的讲法,;Its really coming down out there.;也是形容雨下得很大,像是用「倒」的一样. 3.当然,如果只是下毛毛细雨,用rain也不是很准确,这个时候我们应该说Its just sprinkling.只是在下毛毛雨而已.在英文里不管下毛毛雨或是毛毛雪我们都可以用drizzle和sprinkle这两个动词来表示. Drizzle这个字就是气象术语里「下毛毛雨」的意思.而sprinkle则是一个动词表示「撒」,但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是, ;Its drizzling.;或是;Its sprinkling.;另外还有一个字叫scattered rain.指的则是零零星星地降雨.例如,;We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain.;(因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛. ) 接下来是谈论刮风天气:We cant play tennis today because Its too windy.我们今天不能打网球因为风太大了.「刮着风」美国人通常用形容词windy这个字来形容.例如;Its windy.;简单明了.如果是刮着「微风」,我们还可以用;Its breezy.;来形容. 然后我们来看看下雪或者冰雹天气怎么说:We had 3 inches of snow and sleet last week.上个星期下了三英寸的雪和冰雹.在水文学里的降水可分为几种: rain, snow, sleet和freezing rain.我想rain和snow大家都知道,不必多说,而sleet呢?指的则是「冰雹」,是没有结晶的冰粒,不像雪花有著不可思议我六角形结晶.还有freezing rain指的是「冻雨」.形成的原因是雨水的温度早就低于零度,却因为缺少结晶的条件所以没有凝结成冰晶,但是一降到地面就立刻冻住了,这就是freezing rain.这几种降水在美国的冬天都常见. 最后我们来稍微了解一下一种奇特的气象:The devils beating his wife.魔鬼正在打他的老婆. (正在下太阳雨)当你偶然间看到外头出著太阳却又一边在下雨时,你是否会感觉到大自然的神奇呢?对中国人而言,晴天下雨算是一种好兆头,但对美国人而言,他们觉得这是一种异象,并不是件好事.所以当他们小时候好奇地问父母为什么会一边下雨一边又出太阳呢?他们的爸妈就会告诉他们. ;The devils beating his wife.; (魔鬼正在打他的老婆) /201208/193671Business: The future of Apple Shake it off商业:苹果的未来,摆脱窘境The world’s most valuable company needs another mega hit.世界市值最高的公司现需另一款爆款产品。“Our product pipeline has amazing innovations in store,” Tim Cook, the boss of Apple, declared on April 26th.4月26日,苹果首席执行官蒂姆·库克公开声称:“我们的产品线上即将有重大创新”。He hoped to sound reassuring after the company reported its first year-on-year quarterly revenue decline since 2003.自2003年以来,该公司公布的同比一季度财政收入首次出现下滑后,蒂姆·库克希望这番话能安抚人心。But he was not convincing enough.但他此番话难以众。Shares of Apple fell by around 8% in the hours after its results emerged, erasing more than billion in market value.结果公布后的几个小时,苹果股份暴跌了近8个百分点,市值蒸发多达460亿美元。Investors’ immediate concern is the popularity of the iPhone.投资者最为关心的是iPhone的畅销程度。It accounts for the bulk of Apple’s revenues and profits; sales were 18% lower than a year ago.它是苹果公司财政收入及利润的主要来源,销售额与去年同期相比降低了18%。The broader smartphone market is sluggish, says Mr Cook.库克先生称,整个智能手机大市场现今疲软萎靡。Apple hopes that the flashy new features of the iPhone 7, which it is expected to introduce in September, will convince customers to abandon older models.苹果指望iPhone7手机全新闪耀的功能将说顾客放弃旧机型,该手机预计九月推出。Until then, the company will probably face a further fall in revenue.但在此之前,公司将极有可能面临财政收入的进一步下挫。The bigger question that Mr Cook must answer is whether Apple will ever have another product as successful as the iPhone, the most lucrative in the technology business to date.库克先生必须要回答的一个更大的问题是:未来苹果公司是否能再推出一款像iPhone一样成功的产品,iPhone是科技产业迄今为止利润最丰厚的产品。Enthusiasm has waned for some of its other older products, such as iPads, and its newer ones remain niche offerings.一些顾客对苹果其他老款产品的热情已渐渐减弱,各机型的iPad便是其中一例,并且其新款产品维持在一些专营市场发售。The Apple Watch celebrated its first full year on the market on April 24th.4月24日是苹果手表发行上市整一周年的纪念日。It sold more in its first year than the iPhone did in 2007.相较2007年第一代iPhone的上市首年度销量,它的销售额更高。But today’s consumers are better primed to buy gadgets now than they were then; watch sales should be far higher.然而现在的消费者应该远比之前更倾向于购置科技产品,手表销量本该远超目前的业绩。The cost of the Apple Watch—which starts at 0—puts people off.苹果手表以300美元开售的价格让很多人望而却步。So does its dependence on a smartphone for most activities, such as providing directions.苹果手表在提供导航等大多数功能操作上仍需依赖智能手机,这也是顾客不愿购买的原因。The firm will sell a mere 8m watches in 2016, generating billion in sales, thinks Toni Sacconaghi of Sanford C.Bernstein, a research firm.桑福德·伯恩斯坦研究公司的分析师托尼·萨科纳吉认为,苹果公司2016年仅能售出800万只苹果手表,销售额为40亿美元。One bright spot is Apple’s services business, which is expected to grow steadily.苹果的务业务是其一大亮点,务业务预计发展稳定。As it sells more gadgets—over 1 billion devices are in use—it can also sell content and services, and gain revenue from music, its app store and more.现今有超过十亿的终端正在使用苹果产品,由于苹果卖出的产品越来越多,它同时也可以出售更多务业务及务内容,在音乐务,应用商店以及更多领域中获得收益。In the second quarter Apple had billion in services revenues, more than for Macs or iPads.在第二季度,苹果在务业务上营收多达60亿美元,这是Mac或iPad各种机型所难以企及的数字。What else could the firm come up with?苹果公司还能推出哪些新产品呢?That Apple has been working on an electric car is one of the worst-kept secrets in the technology business.苹果研发电动车是科技领域人尽皆知的秘密。Reported disagreements with German carmakers over control of users’ data may have halted a potential alliance.据报导,苹果公司与德国汽车商在用户数据管理的问题上出现分歧,可能已经导致中止了俩家公司之间可能存在的合作关系。Many also expected Apple to disrupt television.许多人认为苹果会搅乱电视领域。But Apple TV, the firm’s alternative to a set-top box and subscription, sells most shows and films à la carte, which becomes expensive very quickly. Its appeal is limited.但作为苹果公司替代机顶盒以及订阅付费的一款产品,苹果电视以点单的方式对大多数节目及电影收费,很快会产生昂贵的费用,因而影响力也有限。The problem, says James McQuivey of Forrester, another research firm, is that it will be difficult for Apple to come up with another single product as central to daily routines as the iPhone.另一家研究公司福雷斯特的分析师,詹姆斯·麦克奎维则表示:问题的实质在于苹果很难再推出一款像iPhone般在日常生活举足轻重的单品。Collections of devices in connected homes will matter more instead.智能家居设备将转而变得越来越重要。The exception may be augmented reality, but Apple’s rivals aly appear to be ahead.虽然增强现实技术可能是个例外,但是苹果的竞争对手似乎已在这方面取得领先。Apple’s biggest problem is its past success.苹果最大的问题在于其辉煌的过去。It is the most valuable company in the world by market capitalisation because investors believe the firm can make new technologies popular.从市场资本来说,苹果是世界市值最高的公司,因为投资者相信这家公司能让新科技流行起来。Mr Cook, who took over as chief executive in 2011, soon before the death of the firm’s co-founder, Steve Jobs, has led Apple competently.2011年,在苹果公司联合创始人史蒂夫·乔布斯逝世前不久,库克先生接任首席执行官一职,他出色地领导着苹果公司。But there are lingering doubts about whether he can produce the sort of smash for which Jobs was so feted.但是,人们依然心存疑虑,他究竟是否能推出一款当初令乔布斯那样名声大噪受欢迎的产品。译文属译生译世 /201610/474867

  特别声明该文章中的迷你对话选在口语书籍,其余讲解部分由可可签约编辑编写,版权归可可网站所有。迷你对话A: You are in love with Mary, right?你爱上玛丽,对吗?B: You are pulling my legs!你就别开我玩笑了!A: I am not blind. Anyone can see that with half an eye.我眼睛可不瞎,谁都能毫不费力力气地看出来。对话精讲第一、 地道表达1. 习惯用语see with half an eye2. 解词释义此语的字面意思就是“半只眼睛都能看出来”,形容“看得到或意思到某事物非常容易,毫不费力”。3. 持范例e.g.I can see with half an eye that John is a foolish man. 我一看就知道约翰是个笨蛋。e.g.You can see with half an eye that he and his wife are unhappy together.你不用细看就能看出他和他太太在一起不快乐。 e.g.Anyone can see with half an eye that hes in love with her. 谁也可以凭半只眼睛就看出他是爱上了她啦。 e.g.When John came into the classroom, he could see with half an eye that he was going to have trouble with the class. 约翰走进教室一看便知道要带这个班可不容易。第二、词海拾贝pull one’s legs:开某人的玩笑e.g.He must be pulling my legs or else hes mad. 他准是开玩笑, 要不就是疯了。e.g.I dont think its nice to be pull anyone’s legs about a matter like that.我觉得在这种事情上开玩笑不合适。e.g.Don t pull his legs ; he is in bad humor. 别和他开玩笑;他情绪不好。 e.g.He didnt want to hurt you, he just pulled your legs. 他不想伤你的感情,那是开玩笑的。 /201303/229017

  特别声明:该文章中小对话精选自口语书籍,讲解笔记为可可编辑Juliet编写,该稿已出有版权的英语书籍,转载请注明出处!第一, 迷你对话A: Jim always invites me to have dinner recently.Jim最近老是邀请我共进晚餐。B: Do you like him?你喜欢他吗?A: Why do you ask me this question?你为何问我这个问题?B: I think he must fall in love with you.我想他肯定爱上了你。A: Really? That’s too bad. It seems that I’d better brush him off.真的吗?太糟了,貌似我最好拒绝与他来往。第二, 地道表达brush sb. off1. 解词释义Brush sb. off表示“不理睬某人”“漠视某人”,多用于非正式场合。用连字符将brush和off连在一起就变成了名词,即:brush-off。这样的话,就产生了一个意思和它一样的习语:give sb. a brush-off。2. 拓展例句e.g. Paul asked Tara out to dinner but she brushed him off .保罗邀请塔拉外出吃饭,但遭到拒绝。e.g. Hed let me down more than once so the next time he asked me for a favour I brushed him off. 他已不止一次为难我,因此下次他求我帮助时,我也让他碰碰钉子。e.g. When I tried to talk to her about it she just brushed me off. 当我试图和她谈这件事时,她就是不理我。第三, 词海拾贝fall in love with:爱上……,与……相爱e.g. It is natural that he should fall in love with such a beautiful girl.他爱上那位美丽的姑娘是很自然的事。e.g. You always fall in love with women with beautiful eyes!你老是对电眼美女一见钟情。e.g. John fell in love with Mary, but she gave him the go- by.约翰哀伤玛丽,但她躲着他。e.g. Legend has it that the fairy princess fell in love with a pauper.据传说,那位仙女般的公主爱上了一个贫儿。第四, 拓展视野同意短语:give sb. a brush-offe.g. Why did her family give her a brush-off?她怎么与家里一刀两断了?e.g. These guests were given a brush off.客人们受到了冷遇。e.g. I didnt expect that she gave us a brush- off. 我没有料到她会这样拒绝我们。第三,口语句型It seems that+宾语从句。(貌似…… 似乎……)e.g. It seems that you are letting things get you down. 看上去你快要累趴下了。e.g. Lend an ear to him. It seems that he knows the whole story. 仔细听他讲, 他似乎知道全部内情。 /201507/387011。

  书的种类Fiction 虚拟类-Romances 爱情浪漫 -Science fiction 科幻(Sci-Fi) -Fantasy 奇幻 -Thrillers 惊悚 -historic 历史Non-fiction 写实类-Travelogues 游记 -Self-help 心理 -language study 语言学习 -autobiographies 自传 -encyclopaedias 百科可以和外国人逛书局时聊得话题1. What is your favorite book? 你最喜欢的书是?My favorite book is written by Dale Carnegie. The title is “How to win friends and influence people” I think it really helps me build my relationships with people. 我最喜欢的书是戴尔卡内基的“如何赢得友谊和影响别人”它帮助我如何和别人建立良好的关系。2. Whos your favorite author? 你最喜欢的作者?Therere many authors I like. If I have to choose one, it will be ximurong. Shes a famous poet and I lots of her poems. 我喜欢的很多,但是如果一定要让我选一个,那就是席慕容。他是个有名的诗人,然后我读了很多他的作品。(最喜欢的一本书是七里香!)3. What books do you usually ?I a lot of books about English learning because I really like learning how to improve my language skill. Also I really like self-help books because it helps my personal growth. 我读很多有关英语学习的书,因为我真的很喜欢英语,想要更好。我也很喜欢有关自我成长的书籍,因为它们有助我个人的成长。4. What are you ing now? 你现在在读哪本书?Im ing a book called Four-hour Work Week by Tim Ferris. His book blows my mind. It makes me think of my life differently and I cant wait to apply his methods to make my work more efficient. 我正在读Tim Ferris的“每周工作四小时”,这本书太让我震撼了。我迫不及待要用它里面的方法来帮助我的工作更有效率。5. Would you recommend any books for me? 你可以推荐我看一本书吗?If you want to learn English, Id recommend books published by Live A. I think they have the best English learning book series. It makes English fun and easy. 如果你想学英语,我推荐你Live A出版社出版的书籍,我觉得他们是英语学习类别最好的书籍,因为它把英语学习变得更有趣。 /201502/361292

  欢迎守候舌尖上的美国!上期节目我们谈到了道谢的几种方式,这一期我们主要来看看怎么回复道谢呢?首先还是老规矩,我们来看一段对话,从生活中的对话来分析,这样来达到事半功倍的效果!A:I think its about time we got going.B:What?Aly?Wont you have more coffee?A:Id love to,but I have to get up early tomorrow.B:Oh,Im sorry.I wish you could stay.A:Thank you for a very enjoyable evening.B:Dont mention it.I hope you can come again soon.中文译文:A:我想差不多是该告辞的时候了。B:什么?已经要走了?不要再喝一点咖啡吗?A:我是很想再喝一点,但我明天得早起。B:噢,真遗憾。要是你能再多待一会儿该多好。A:谢谢你,今晚过得真愉快。B:不用谢,希望你不久能再来。 Note:1.its (about) time后面的从句中,应用虚拟语气,表示该是做某事的时候了。2.拒绝对方邀请时,不能简单说个No,一定要说明理由。最好使用I wish,I love to,but等句型婉言谢绝。 中国人日常社交的习惯是“礼尚往来”,否则就是“来而无往非礼也”,在英语中也是这样的。如果别人问候你而你不回问,或者别人说“谢谢你”你不还礼,都是很没有礼貌的。那么当别人向你表示感谢的时候,应该怎样得体的用英语“还礼”呢?下面就为大家介绍几种说法。1.Youre welcome.不客气。  这是应用的最为广泛的“还礼”了,如:  Thank you for everything.感谢您做的一切。  Youre welcome.不客气。2.My pleasure.乐意效劳。  男士如果在适当的场合运用这句话,会显得你很gentleman哦。  Youve been a big help.你帮我大忙了。  My pleasure.乐意效劳。3.Dont mention it.不必客气。  这句话常用于美国。  I appreciate your kindness.非常感谢你的帮助。  Dont mention it.不必客气。4.Im glad I could help.能帮助您,我非常高兴。  这样的“还礼”会使对方觉得你是一个大度的人,如:  Thanks,you saved my life!谢谢您救了我一命。  Im glad I could help.能帮助您,我非常高兴。   /201208/194608

  

  • 120口碑遵义市汇川区九龙医院好不好不存在骗人给
  • 遵义男科医院哪家好点
  • 遵义市汇川区九龙医院治疗早泄没丧尽天良骗人家庭医生爱问
  • 当当乐园遵义市汇川区九龙医院治疗前列腺炎不存在的坑人唻
  • 百度新闻遵义九龙医院不存在黑人了
  • 遵义九龙男科医院包皮手术怎么样
  • 务川自治县治疗龟头炎哪家医院最好普及助手
  • 网上门户遵义桐梓县人民医院割包皮手术价格
  • 遵义早泄的治疗需要多少费用
  • 遵义市哪个医院看性功能障碍比较好百家共享
  • 遵义人民医院泌尿外
  • 泡泡对话遵义市汇川区九龙医院没骗人麽
  • 遵义九龙医院没有的骗子哪服务问答遵义那些正规医院男性科比较好
  • 遵义九龙医院好不好不可能黑心骗子坑人噻
  • 遵义医学院附属医院治疗龟头炎多少钱
  • 遵义那家医院看前列腺炎症比较好了
  • 普及口碑遵义市汇川区九龙医院没黑心骗子坑人咧
  • 遵义九龙男科医院治疗性功能障碍多少钱
  • 遵义桐梓县男科医生
  • 遵义九龙医院好不好不存在的骗子扒
  • 遵义市汇川区九龙医院好不好没黑心骗子坑人价
  • 康泰互动遵义市汇川区九龙医院怎么样不存在的丧尽天良骗人罢
  • 养心面诊遵义九龙泌尿医院男科医生美健康
  • 遵义市汇川区九龙医院治疗前列腺炎没有的啊黑人则快乐乐园遵义九龙医院怎么样没有丧尽天良骗人不
  • 服务资讯遵义九龙医院治疗前列腺炎不可能丧尽天良骗人嘞久久养生
  • 遵义市汇川区九龙医院治疗前列腺炎没骗子呸
  • 遵义市汇川区九龙医院治疗前列腺炎不可能坑人啵
  • 遵义三医院有男科吗
  • 遵义男性专科
  • 遵义妇幼保健院男科
  • 相关阅读
  • 遵义看男科哪个医院比较好
  • 中国晚报遵义不孕不育收费好不好
  • 遵义看男科到哪里
  • 百度媒体遵义九龙医院割包皮没黑心骗子坑人兮
  • 遵义市第一人民医院有泌尿科吗安康分类
  • 遵义市汇川区九龙医院怎么样不存在的黑心骗子坑人唻
  • ask频道遵义九龙医院怎么样不存在的骗人否
  • 遵义九龙医院治疗前列腺炎不丧尽天良骗人呐
  • 遵义九龙泌尿专科医院有泌尿科吗
  • 丽资讯遵义市余庆县治疗内分泌多少钱爱问大全
  • 责任编辑:最新面诊

    相关搜索

      为您推荐