楼主:中华助手 时间:2018年01月19日 19:26:21 点击:0 回复:0
GAYLE KING: But when you look at it, Condoleezza Rice, what is your take on it as to why the numbers don#39;t match up in terms of what women have done?主持人盖尔-金:赖斯,说说你的看法吧。你认为为什么女性做了这么多,但是在各界担任领导地位的女性数量还是那么少呢?CONDOLEEZZA RICE: I do think the numbers are getting better. If you look at the Senate, we have new women in the Senate, if you look at the fact that three of the last four secretaries of state, or three of the last five, were in fact women. So things are getting better. But I see it in the classroom, even at a place like Stanford. It#39;s very important that women feel that they are fully accepted in the workplace and that women put themselves out there. I found when I was a young specialist in international security, had I been waiting for a female, black, Soviet-specialist role model, I would still be waiting. And indeed the people who advocated for my career were white men; in fact they were old white men, because they dominated the field.美国前国务卿赖斯:我认为实际上情况是在越变越好。如果从在国会的女性数量来看,我们在国会中一直都有女性议员。而且在过去的三四年里,美国国务卿都是由女性担任的。所以,情况是在变好。但是如果从学校的情况来看,即使是斯坦福大学这样的名校,非常重要的一点是,女性必须完全相信自己能够在职场上有所作为,并将自己放到那些重要位置上。当我还在学国际安全政策时,我能等待有一个女人、黑人、学习前苏联政治经济的人来做我的榜样吗?如果是那样的话,我到现在还只是在那里等而已。事实上,在我的事业上指导我的人都是白人男性,而且是老年白人男性,因为他们在这个领域占有统治地位。KING: I#39;ve been hearing that things are getting better for such a long time.主持人:可是这些年我一直都在听人说情况在好转。RICE: But they are. And I do think that women – there are barriers, we still have gender definition. When a woman walks into a room, people see certain aspects. My good friend, the late astronaut Sally Ride, often talked about the degree to which if a woman puts herself forward in science and math, maybe she#39;s not quite y. So it#39;s a combination, as Valerie said. It#39;s women putting themselves forward and it#39;s also men being more accepting.赖斯:事实的确如此。现在确实还有各种对性别认同的障碍。当女性走入房间时,人们就会看到她身上一些女性的特质。我的好朋友,女宇航员萨莉-莱德经常说,在科学和数学方面,女性要把自己看得更高,即使她们还没有完全准备好。正如瓦莱丽-贾勒特(另一位嘉宾,白宫高级顾问)所说,现在的情况复杂。一方面女性要把自己看得更高,另一方面男性也在越来越多地接受女性。KING: What would you tell women today that you wish someone had told you back when you were starting?主持人:你现在想告诉女性朋友们哪些话,这些话是你希望当初在你刚开始工作时有人告诉你的?RICE: I wish someone had told me that my own sense of unease about whether I really belonged was shared by everybody in the room, including my male colleagues, but they hid it better, they covered it better. And not to be afraid to put yourself out there. I tell young women, if you get to the place that we are and someone treats you badly because you#39;re a woman, that#39;s your fault, not theirs, because you have plenty of arrows in your quiver by this time. But with young women, find someone who can help you navigate and understand the cues, because it is a little unnerving particularly if you are in a field that is male-dominated like the one I entered, international security policy.赖斯:我希望有人能告诉我,我的那些格格不入的紧张感其实每个人都有,包括我的那些男同事们,只不过他们隐藏得比较好,比较会掩饰。还有就是不要害怕把自己置于更高的位置。我要告诉年轻女性们,如果你身处高位,别人却因为你是女人而无礼对待,那么错不在他们,而在你自己,因为这个时候你大可挺直腰板明自己。但是我还要告诉年轻女性们,给自己找一个可以帮助你、指引你理解行业规则的人,因为如果你身处一个男性占主导地位的领域,就像我当年加入国际安全政治领域学习时那样,你需要有个人指引才不会过于紧张。JARRETT: But you can#39;t let the fear of failure stop you from trying. And I think so many times women are waited been given permission – you can#39;t do that. You have to put yourself out there, you have to have a tough skin, you have to be able to accept rejection and get back up and bounce back in the game.白宫高级顾问贾勒特:但你不能因为害怕失败而停止尝试。太多时候,女性会在那里等着别人允许自己做某事,这样是不行的。你必须把自己的位置摆得高一点,你必须要厚脸皮,你必须要敢于接受拒绝,然后在哪里跌到了就在哪里爬起来。 /201303/229697茱丽当选2007年度最受尊重的慈善名人From tattooed wild woman to humanitarian heroine -- what a difference a few years has made for Angelina Jolie, who topped a poll released on Thursday of the best celebrity humanitarians of 2007.Hollywood star Jolie commanded the greatest public respect of all celebrity public do-gooders this year due to her work as a U.N. goodwill ambassador and she is now the adoptive mother of two African children and a Cambodian child.But the poll by humanitarian Web site Reuters AlertNet (http://www.alertnet.org) found not all do-gooders fared so well, with fellow adoptive mother Madonna voted the least respected celebrity altruist of 2007 despite raising millions for orphans in Malawi.Madonna's image was hit by claims she used her fame and wealth to circumvent Malawian adoption rules."People aren't stupid," said Peter Walker, director of the Feinstein International Famine Center at Tufts University."They can really sense when it's just an endorsement and when somebody really means it. Someone like Angelina Joliecomes acrossas having more integrity than some celebrities and a greater sense that she doesn't just do this for the publicity."The online poll of 606 people conducted from December 7 to 19 put 32-year-old Jolie ahead of U2 singer Bono, Archbishop Desmond Tutu and Microsoft founder Bill Gates -- all of whom have helped put African suffering on the global agenda. 从一个狂野的纹身女郎到一名慈善明星,安吉利娜#8226;茱丽在过去几年中的转变令人感叹。据本周四公布的一份民意调查显示,安吉利娜被评为2007年度最受尊重的慈善名人。在众多慈善名人中,这位好莱坞影星之所以赢得最多尊重,是因为在过去一年中,作为联合国亲善大使的茱丽做了很多慈善工作。此外,她还领养了两名非洲儿童和一名柬埔寨儿童。但该项由路透社AlertNet慈善网站开展的调查发现,并不是所有做了好事的名人都能得到这样的认可,比如,麦当娜同样领养了非洲儿童,还为马拉维的孤儿院筹资几百万,但她被评为2007年最不受尊重的施善名人。麦当娜之所以形象大损,是因为她在领养马拉维儿童时,仗着自己的名气和财富而藐视当地的领养程序。塔弗茨大学费恩斯坦国际饥荒中心的主任彼特#8226;沃尔克说:“大家都不傻。”“他们心里都很清楚谁是真心实意,谁只是做做样子。与有些名人相比,安吉利娜#8226;茱丽这样的施善名人让人觉得更真诚,而且她行善并不是为了吸引人们的注意。”该项在线调查从本月7日持续至19日,共有606人投票,32岁的茱丽名列榜首,位居其后的名人包括:歌手波诺、(译者注:南非开普敦圣公会前任)大主教德斯蒙德·图图、微软创始人比尔#8226;盖茨,这些名人都为呼吁全世界关注非洲问题做出了努力。 /200803/32069Have you ever heard people criticizing your choices in having caffeinated drinks like tea and coffee? Though over-indulging in anything will have negative consequences, having an extra cup of black tea might not be as bad as you might have imagined.你选择像茶和咖啡这样含有咖啡因的饮料时,别人有没有批评过你?虽然过度沉迷于任何东西都会有负作用, 但多喝杯红茶可能没有你想象中的那么糟。Personally I love my perfect cup of tea. It’s how I like to begin my day—not to help me wake up, but rather I like to enjoy a tasteful cup of bliss first thing in the morning. When it comes to herbal, green or black tea, different things suit different people and a doctor’s recommendation should never be overlooked, but for most of us, indulging in a cup or two of black tea might in fact be a healthy life choice, as some studies have shown.就个人而言,我喜欢一杯完美的茶。我喜欢这样开始我的一天——喝茶不是为了清醒,而是因为我喜欢早晨做的第一件事就是品味那一杯的幸福。 到底是喝草药茶、绿茶还是红茶好呢?其实不同的茶适合不同的人, 而且绝不能忽视医生的建议。有研究表明,对于大部分人而言, 喝上一杯或两杯红茶实际上是种健康的生活选择。Both green and black tea are made from a shrub called Camellia Sinesis, but with different processing methods. In addition to the leaves being withered, rolled and heated, black tea leaves are fermented before the final heating process.绿茶和红茶都是用灌木茶树的叶子做成的, 只不过它们的加工方法不同。红茶除了要萎凋、揉切、加热外,在最后一道加热工序前还需要进行发酵。Below are 11 health benefits of having a cup or two of black tea on a regular basis, though it should be noted that it is recommended that black tea should be consumed without any additives like milk or sugar to truly harness its benefits.下面是经常喝一两杯红茶的十一种益处。不过,要注意的是,喝红茶时最好不要添加像牛奶或糖之类的物质,只有这样它才能充分发挥出自己的益处。1. Oral Health口腔卫生Studies funded by the Tea Trade Health Research Association suggests that black tea reduces plaque formation as well as restricts bacteria growth that promotes the formation of cavities and tooth decays. Polyphenols found in black tea kill and surpass cavity-causing bacteria as well as hinder the growth of bacterial enzymes that form the sticky-like material that binds plaque to our teeth.由茶叶贸易健康研究协会资助的研究表明,红茶能够减少牙菌斑的形成,并能抑制促进龋齿和蛀牙形成的细菌生长。红茶中的多酚类物质能够消灭并抑制导致蛀牙的细菌,并能阻止细菌酶的生长。细菌酶会形成一种粘状物,使我们的牙齿上有牙菌斑。2. A Better Heart心脏更健康As identified by Arab L. et al. in their 2009 research paper called “ Green and black tea consumption and risk of stroke: a meta-analysis”, it is seen that regardless of people’s country of origin, individuals who consume 3 or more cups of tea had a 21% lower risk of a stroke than people who consume less than 1 cup of green or black tea per day.Arab L.等人在2009年的一篇名为《饮用绿茶和红茶及中风的风险:整合分析》的研究论文中指出,无论是哪个国家的人,每天喝三杯或三杯以上绿茶或红茶的人,和喝少于一杯茶的人相比,中风几率减少21%。3. Antioxidants抗氧化剂Black tea contains polyphenols, which are also antioxidants that help block DNA damage associated with tobacco or other toxic chemicals. These antioxidants are different from those obtained from fruits and vegetables and therefore as a regular part of our diet they can provide additional benefits towards a healthy lifestyle.红茶中含有茶多酚,茶多酚也是抗氧化剂,能够阻止烟草或其他有毒化学物质所造成的DNA损伤。这些抗氧化剂和水果、蔬菜中的抗氧化剂不同,因此作为日常饮食的一部分,它们可以提供额外的益处,让我们的生活方式更加健康。4. Cancer Prevention预防癌症Though a lot more research is required to confidently suggest cancer prevention techniques, some research over the years suggests that antioxidants like polyphenol and catechins in tea may help prevent some types of cancer. It has been suggested that women who drink black tea regularly have a lower chance of ovarian cancer than their counterparts.虽然要想明确地提出预防癌症的技术还需要更多的研究,但最近几年的研究表明,茶叶中包含的茶多酚和儿茶素这样的抗氧化剂有助于预防某些类型的癌症。有研究表明,经常喝红茶的女性比其他女性得卵巢癌的几率要低。5. Healthy Bones健康的骨骼It has also been suggested that regular tea drinkers have stronger bones and lower probability of developing arthritis due to the phytochemicals found in tea.也有研究表明,经常喝茶的人有更强壮的骨骼,得关节炎的几率也较低,这归功于茶里面的植物化学物质。6. Lower Risk of Diabetes降低糖尿病的风险Based on a research study conducted of elderly people living in the Mediterranean islands it was discovered that people that had been consuming black tea on a long-term basis on a moderate level (i.e 1-2 cups a day) had a 70% lower chance of having or developing type 2 diabetes.对生活在地中海岛上老人的一项研究发现, 长期适度喝红茶(一天1-2杯)的人发展成2型糖尿病的几率会降低70%。7. Stress Relief减轻压力We all are aware and well experienced about the calming and relaxing benefits of black tea. Not only does it help slow you down after a long day, studies show that the amino acid L-theanine found in black tea can help you relax and concentrate better. Black tea has also been shown to reduce levels of the stress hormone cortisol when consumed in moderate amounts on a regular basis.我们都知道,也都感受过红茶镇静和放松的效果。研究表明,在度过了漫长的一天后,红茶不仅能帮助你休息,红茶中的氨基酸L-茶氨酸还可以有助于你放松,并能让你更好地集中精力。研究也已明,定期适量饮用红茶可以减少应激激素皮质醇的水平。8. Better Immune System更好的免疫系统Black tea contains alkylamine antigens that help boost our immune response. In addition it also contains tannins that have the ability to fight viruses and hence keep us protected from influenza, stomach flu and other such commonly found viruses in our everyday lives.红茶中含有烷基胺抗原,能够有助于提升免疫反应。此外,它还含有单宁酸,具有抗病毒的能力,能保护我们远离流感、肠胃炎和其他日常生活中经常发现的病毒。9. Healthy Digestive Tract健康消化食道In addition to improving your immune system, tannins also have a therapeutic effect on gastric and intestinal illnesses and also help decrease digestive activity.除了能改善我们的免疫系统之外,单宁酸对胃和肠道疾病也有一定的治疗作用,并能有助于减低消化活动。10. Increased Energy增加能量Unlike other drinks that have a relatively higher caffeine content, the low amounts found in tea can help enhance blood flow to the brain without over-stimulating the heart. It also stimulates the metabolism and respiratory system, as well as the heart and the kidneys.和咖啡因含量相对较高的饮料不同, 茶叶中咖啡因的含量较低,有助于增强血液流向大脑,同时不会过度刺激心脏。它也能刺激新陈代谢和呼吸系统,以及心脏和肾。11. Happiness Factor幸福因素If a perfect cup of tea makes you smile and lets your heart indulge a little, then what could possibly be the harm?如果一杯完美的茶能让你微笑,让你的心稍微放松一下,那还有什么坏处呢? /201306/244696Christmas is one of the most beautiful holidays of all time. It is the day when God#39;s son was born on earth. Hence, this day is sacred for all Christians around the world. The Christmas season gives rise to a number of Christmas traditions that come along. Here are a few of them that are celebrated with zest and enthusiasm worldwide for centuries.圣诞节一直是个美好的节日。这是上帝之子诞生的日子,因此对世界各地的基督徒来说,这一天是非常神圣的。圣诞季节自然少不了各种圣诞传统。下面这些传统,可是几个世纪以来一直世界各地的人们一直热闹欢庆的习俗。Preparation of the Christmas cake烘烤圣诞蛋糕This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas .这项英式传统早在几个世纪以前就流传开了,以前人们在平安夜喝梅花粥。随着时间慢慢推移,人们还会享用果脯、蜂蜜及香料食物等,随后圣诞蛋糕便代替梅花粥出现了。圣诞蛋糕由鸡蛋、黄油、甜点、水果等烘制而成。现如今,圣诞蛋糕已成为圣诞菜谱不可或缺的一部分。木头形蛋糕:不可缺少的圣诞礼物你会做吗? /201312/269913

The average wage slave in Shanghai may find it harder than ever to get a job or pay the rent, but when it comes to cheap grub, the Communist party is there for them.上海普通工薪族可能发现,找工作或缴房租比以往任何时候都更难了,但在廉价食物方面,党在为他们解决后顾之忧。Almost 200 eateries in the posh Jing’an district of Shanghai – ranging from upmarket restaurants and five-star hotels to even convenience stores – have begun offering discounted lunches for office workers. Another Shanghai district is even treating stressed-out salarymen to free afternoon teas. It seems Mao Zedong’s “iron rice bowl” (guaranteed lifetime employment) has morphed into more of an iron tea cup.在优雅繁华的上海静安区,从高档餐厅、五星级酒店到便利店,近200家餐馆开始为办公室一族提供打折午餐。另一个区甚至用免费下午茶来招待这些疲惫的工薪阶层。毛泽东时代的“铁饭碗”(有保障的终生就业)似乎已变身为“铁茶杯”。The Jing’an government gives the impression that high-end eateries are clamouring to be included in the lunch programme. Maybe they are: these are hard times for top-end dining spots, since Beijing decreed a new era of abstemiousness.静安区政府给人们营造的印象是,高档餐饮场所积极要求加入该午餐工程。实情或许是:自中国政府下令进入厉行节约的新时代以来,高档餐厅的日子就不再好过。But they are hardly going to be able to use income from the lunches, which are mostly sold at or below cost, to make up for the money they have lost on government galas; 200 wage slaves might generate only as much lunch revenue as a single table of government revellers of yore. It is doubtless smart politics to give the government what it wants in the matter of white-collar nutrition. But it can only be smart economics if the typist who spends Rmb15 (.45) for a mostly mediocre lunch is willing to come back and spend Rmb150 at the same restaurant for dinner.但打折午餐的售价大多等同或低于成本,因此这些餐厅很难用打折午餐的收入弥补自己在政府宴席上的损失。200名工薪族带来的午餐收入可能仅相当于之前一桌慷慨饮宴的公费酒席。毫无疑问,在保白领营养方面让政府如愿以偿在政治上是精明之举。但只有让花15元人民币(合2.45美元)吃一顿普通午餐的打字员愿意花150元人民币到同一家饭店享用晚餐,才是经济上的精明之举。The five-star JC Mandarin Hotel, on Nanjing West Road, Shanghai’s ritziest street, says the government asked it to become involved, and it was happy to do so – in the spirit of community service. So last month a corner of the luxury hotel’s lobby was turned into a worker canteen, serving daily (at cost) a salaryman set lunch for Rmb38, discounted from the regular Rmb88, to 70 to 100 staff from nearby office buildings. (Most “white-collar lunches” cost between Rmb10 and Rmb30, but luxury hotels get to charge up to Rmb100.)位于上海最繁华街道南京西路上的五星级酒店——锦沧文华大酒店(JC Mandarin Hotel)表示,区政府要求其加入午餐工程,酒店方面本着务社区的精神也愿意这么做。因此从上月开始,这家豪华酒店大堂的一角变成了一个职工食堂,(以成本价)向附近写字楼的70名到100名职员提供每份38元人民币的午间套餐,而这些套餐平日售价88元。(大多数的“白领午餐”成本在10元到30元之间,但豪华酒店要价高达100元。)Further down Nanjing Road, a queue forms by 11.30am every day for the Rmb15 worker set lunch at Shanghai Min, one of the city’s oldest dining chains. “It’s economical, clean, the service is good, and there is some fruit with each meal,” says Feng Yuhao, a film-maker who works locally. “The only disadvantage is it’s too crowded, the queue takes 10 to 15 minutes.” The could have come straight from Xi Jinping: “four dishes and a soup”, the new standard for government dining.在南京路,每天上午11点半,都会有人排队购买上海小南国(Shanghai Min)售价15元的白领套餐。小南国是该市历史最为悠久的一家连锁餐饮店。在附近工作的电影制作人冯宇豪(音译)说:“这家餐馆经济、干净,务也好,每餐还有水果。唯一的缺点是人太多了,要排10到15分钟的队。”菜单的灵感也许直接来自于习近平提出的“四菜一汤”的政府用餐新标准。At the opposite end of the road is the even more modest “community canteen” where I often get my own four dishes and a soup at lunchtime. Like the rest of the motley crew of office workers and pensioners who patronise that refectory, I show up with my own saucepan or Tupperware container, which gets loaded to the brim with meat, fish, rice and stinky tofu for as little as Rmb5-8 a meal. Conversation at the cramped tables often revolves around how happy we all are that the Nanny provides such cheap fare, so close to our homes or offices. (I tend to be more grateful on days when stinky tofu is left off the .)在南京路的另一头,是更为简朴的“社区食堂”。我常常在这里吃午饭,享用自己的四菜一汤。与光顾这家食堂的其他形形色色的办公室职员和退休老人一样,我也拿着自己的饭盆或特百惠(Tupperware)饭盒,仅仅花上5到8元人民币,就能装上满满一饭盒肉、鱼、米饭和臭豆腐。在拥挤的餐桌边,人们谈论的话题往往是,“姆妈”政府提供了这么便宜的伙食,而且就餐地点离家或办公室这么近,大家是多么高兴(在菜单上没有臭豆腐的日子里,我往往会更加感激。)But it’s not quite the iron rice bowl that it sounds: Jing’an government officials say that of the district’s 250,000 white-collar workers – up from 100,000 when the project started in 2007 – 70 per cent eat a meal from the scheme regularly. But the goal is not just to fill their hard-working bellies: it helps Jing’an compete with second- and third-tier cities trying to lure investment away from Shanghai. (Lunch is cheap in those places, even without the party’s help.) And Nanny is happy when people spend money: since boosting consumption is her plan for saving the Chinese economy.然而,这也并非完全像听起来那样是铁饭碗:静安区的政府官员说,在该区25万白领(2007年午餐工程刚启动时是10万人)中,有70%定期在参加午餐工程的餐馆就餐。但该工程的目标不仅仅是填饱辛劳的工薪族的肚子:它还帮助静安区与试图将投资从上海吸引走的二、三线城市竞争(即使没有党的帮助,后者的午餐也很便宜)。而且政府乐见民众花钱:因为促进消费是其拯救中国经济的计划。Given the popularity of the lunch scheme, Jing’an has now started including afternoon tea in some venues. And another Shanghai district, Hongkou, last month started offering free afternoon tea as a lure to get office workers to talk to one another, and break down that salaryman isolation. The organisers say they may add lectures on health, nutrition, love and marriage too.鉴于午餐工程极受欢迎,静安区目前已开始在某些地方增加下午茶。而另一个区虹口区,从上月开始提供免费下午茶,以此促进办公室职员间的交流、打破职场隔阂。组织者说,他们可能还会主办关于健康、营养、爱情和婚姻的讲座。Where will it end? Last week President Xi followed up his call for government food-and-drink frugality with a recommendation that cadres “look in the mirror, tidy your attire and take a bath” (among other things). Will five-star hotels start offering rooms by the hour to anyone with a party membership card who wants to ablute during working hours?最终走向会如何?上周,中国国家主席习近平继呼吁政府厉行勤俭节约之后,又建议干部们“照镜子、正衣冠、洗洗澡”(还有些别的)。五星级酒店会开始向任何持有党员、希望在工作时间内洗澡的人提供钟点房吗?Maybe that explains the results from a Pew Research Center survey that found 88 per cent of Chinese feel good about their economy.这或许可以解释,为何皮尤研究中心(Pew Research Center)的调查会显示88%的中国人对经济感觉良好。 /201307/246080

  • 昆明昆华医院祛痣多少钱
  • 昆明云大医院韩式三点双眼皮多少钱爱问网
  • 临沧做处女膜修复多少钱QQ媒体
  • 云南去脂融脂蝴蝶袖蝴蝶臂哪家便宜价格
  • 昆明市中医院眉毛切眉提眉价格赶集对话
  • 昆明医学院第二附属医院口腔科导医分类昆明激光祛痘要哪家医院好
  • 服务媒体昆明笑纹细纹纹抬头纹哪家便宜价格
  • 39新闻昆明官渡区去老年斑多少钱挂号解答
  • 昆明双眼皮眼皮开眼角黑眼圈多少钱
  • 昆明市黑脸娃娃多少钱光明爱问
  • 昆明彩光脱毛仪超声波去眼袋冰点脱毛要多少费用豆瓣热点昆明哪里祛除疤
  • 云南平安中西医结合分医院丰胸多少钱
  • 导医健康昆明市云大医院双眼皮眼皮开眼角黑眼圈多少钱
  • 昆明医学院第二附属医院修眉手术多少钱
  • 医苑媒体昆明市中医院纹眉毛多少钱医苑晚报
  • 乐视乐园云南昆明市吸脂抽脂脂肪溶脂要多少费用
  • 昆明总医院口腔美容中心龙马诊疗云南省昆明市嵩明县人民医院激光祛斑手术多少钱
  • 挂号生活昆明一院整形科新华共享
  • 昆明延安医院全脸颏部颌角颌骨要多少费用健诊疗
  • 昆明市安宁市人民医院抽脂多少钱
  • 怒江州妇幼保健院切眼袋多少钱
  • 华指南昆医二附院打溶脂针多少钱
  • 排名专家昆明市第一人民医院全脸颏部颌角颌骨要多少费用
  • 昆明韩城医院祛眼袋手术多少钱服务咨询
  • 云南上睑下垂卧蚕眼周要多少费用
  • 昆明市昆华医院颞部颞苹果肌眉弓多少钱
  • 石林寻甸禄劝副乳切除多少钱
  • 大理市第一人民医院祛痘多少钱搜索资讯
  • 城市报昆明光明中西医医院割双眼皮多少钱
  • 西山区下巴短小后缩歪嘴整形歪鼻整形要多少费用
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐