当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

云南省韩辰整形医院韩式三点多少钱

2018年01月19日 19:30:44    日报  参与评论()人

昆明医学院附属延安医院全脸颏部颌角颌骨要多少费用昆明医学院第二附属医院整形昆明第二附属医院激光去掉雀斑多少钱 But there is another Spain.但还有另一个西班牙。Spain has produced some of the most startling and original art ever created, art that has been unfairly overshadowed by the rest of Europe, art that we know little about.西班牙诞生了有史以来最令人吃惊及原汁原味的艺术,而我们知之甚少的这些艺术形式因为欧洲其他国家的艺术不公平而黯然失色。The Spanish art is the art we need to know about, because it holds the key to understanding all of Europe and its culture.我们需要了解西班牙艺术,因为它是理解所有的欧洲及其文化的关键。It was in Spain on this empire that so many of Europes great battles were played out, Christianity verses Islam, Catholic verses Protestant, fascist verses socialist. 在西班牙这一帝国上演过欧洲许多伟大的争夺,基督教对伊斯兰教、天主教对新教,还有法西斯主义和社会主义的大碰撞。In the series I am going to travel this country of extremes, exploring its turbulent past and discovering its extraordinary art.在这个系列中我将深入探索这个国家,了解其动荡的过去并发现其中所蕴含的非凡艺术。注:听力文本来源于普特 201211/207256昆明官渡区祛斑多少钱

昆明医科大学第二附属医院双眼皮多少钱Business.商业。The music business.唱片业。Universals gamble.环球公司的游戏。A musical merger could create anew model, or a dozy mammoth.唱片行业的并购案可能会催生一种新的商业模式,亦或者是一个行动迟缓的;庞然大物;。A WISE gamble involves knowing when to hold, when to fold and when to run,croons Kenny Rogers , an artist released through EMIs Capitol Records . Some are now wondering whether Universal Music Group was wise to gamble quite so much money on EMIs recorded-music division, which it bought from Citigroup for £1.2 billion (.9 billion) in an auction in November last year. For a firm in the weakest segment of a struggling industry, it was a lot. And regulators in America and Europe may make it costlier still.肯尼?罗杰斯(Kenny Rogers)在通过百代(EMI)旗下的国会唱片公司(Capitol Records)发行的一首歌中,这样低声吟唱道:;聪明的牌手知道何时叫牌,他懂得扣牌的时机,他还明白几时该重返牌局;。环球唱片(Universal Music Group)去年11月在一次拍卖会上从花旗集团(Citigroup)手中以12亿英镑(折合19亿美元)的价格买入英国百代(EMI)的唱片部门。环球如此大手笔的冒险行为是否明智?一些业界人士对此表示怀疑。对处在这样一个苦苦挣扎的行业,而且是其发展最疲软市场中的公司来说,这的确是一大笔钱。此外,美国和欧盟相关监管部门的介入,可能令环球付出更高昂的代价。At issue is whether the deal would give Universal Music, the largest of the four major labels, an unfair advantage by letting it take over the smallest. Taking EMIs market share and handsome catalogue (from theBeatles to Katy Perry, pictured) would give Universal a 40-50% share of most markets, reckons Enders Analysis, a research firm. It would also give the company more than half of last years Billboard Top 100 hits, which would put it in an especially strong negotiating position with digital distributors, from iTunes to start-ups. ;This is just about getting a bigger piece of the cake,;says Martin Mills, head of the Beggars Group of independent record labels.但是人们目前考虑的重点是:允许全球四家主要唱片公司中规模最大的环球对规模最小的百代进行收购,此举是否会给环球带来不公平优势?英国市场研究公司Enders Analysis认为,百代唱片(EMI)的市场份额以及旗下众多的大牌艺人(从披头士—Beatles到凯蒂·佩里—Katy Perry,见下图)将会给环球公司带来大部分市场中40%-50%的份额。而这样的交易也同样意味着去年;告示牌百强单曲榜(Billboard Top 100 hits);中过半歌曲的发行都将由环球负责,这将使得环球在同数字音乐分销商iTunes及其它新秀公司谈判时处于一个特别强势的地位。马丁·米尔斯,英国独立音乐厂牌乞丐集团(Beggars Group)创始人兼主席,对此发表称,;这也只不过就是分到了一块比较大的蛋糕罢了!;。Hard times force singers to wear old sweet wrappers日子苦、预算紧,某些歌手只能以老式糖纸裹身登台了Regulators have been wary of further consolidation in the industry ever since Sony Music merged with BMGs recorded-music division in 2004. The European Commission duly delivered a long ;statement of objections; earlier this month. Though negotiations are confidential until the Eurocrats deliver their verdict in September, many predict that Universal will have to sell off quite a bit of EMI, including Virgin Music and EMI Classics.自从2004年索尼唱片公司(Sony Music)并购了贝图斯曼(BMG)的唱片部门之后,致力于行业反垄断的监管者们一直都在担心,该行业未来还会出现其他的合并案例。本月早些时候,欧盟委员会适时地发布了一份内容很长的;异议声明;(Statements of objections)。尽管在9月份欧盟官员公布裁决结果之前,磋商内容仍对外保密,但是许多业界人士推测,环球唱片公司将被迫出售EMI唱片部门旗下相当一部分品牌,其中包括维京(Virgin Music)和百代古典(EMI Classics)。Some expect such concessions to hamper the labels plans to make money from the deal. Universal has to pay Citigroup .75 billion in September regardless of the outcome. This puts Vivendi , Universals French parent, in an uncomfortable position, as it must reassure its increasingly tetchy shareholders that the £100m in predicted synergies will come to pass.有人预计,做出这样的让步,会阻碍环球公司计划通过这项交易实现盈利的目的。同时,不管9月份欧盟会公布怎样的裁决结果,环球唱片公司都需要付花旗集团(Citigroup)17.5亿美金。这样的形势,就使得环球的法国老东家—威望迪集团(Vivendi)处在了一个难堪的境地。因为它必须安抚好那些脾气越来越暴躁的股东们,告诉他们百代加入所产生的协同效应,将为集团带来预计1亿英镑的收入。These regulatory hurdles are good news for Universals rivals, particularly Warner Music, an especially loud opponent of the merger (though it had previously attempted to merge with EMI itself), which is keen to scoop up anything divested in the process. But some wonder why Universal ever chose to double down in such a grim market.面对环球遭遇的这些行业监管门槛,它的竞争对手们,特别是华纳唱片公司(Warner Music)感到很高兴。华纳唱片是这次交易案特别强烈的反对者(尽管之前它也试图想要收购百代),而且它一直都渴望能够收编那些在此次并购过程中被拆分出售的业务 。但是也有人对此怀有疑问,究竟环球唱片公司为什么将赌注双倍压在了这样一个不景气的市场上?Sales of recorded music have fallen by half in the past decade, from about billion in 2002 to .5 billion last year. Downloaded music is much cheaper than the old compact discs. Indeed, thanks to widesp piracy, it is often free.在过去的十年里,唱片业的销售额跌了有五成。从2002年的约130亿美元缩水到了2011年的65亿美元。因为从互联网下载的音乐比传统的CD光盘要便宜的多,而且;得益于;网络盗版的盛行,这些数字音乐经常可以免费得到。Small wonder, then, that music firms are scrambling to cut costs. EMI is in fairly good shape after being put on a diet by Terra Firma, the private-equity firm that owned it before Citigroup. Still, Universalis getting the part of EMIs business that is most vulnerable to disruptive technology. (Citigroup separately sold its stodgy but strong music-publishing division to a consortium headed by Sony for .2 billion. Regulators agreed to this deal last month, without much fuss.)有少部分人怀疑,也就是说,目前的音乐唱片公司都在努力缩减开。花旗集团接手之前的百代(EMI),经过私募股权投资公司—泰丰资本(Terra Firma)的操刀调整之后,处于一个比较良好的状态。而现在,环球公司即将收购的却是百代最容易受到科技侵扰的唱片事业部。(花旗集团单独将百代的音乐版权部门以22亿美元的价格出售给了以索尼为首的一个财团。尽管音乐版权是块;难啃的骨头;,但是却拥有强势的发展前景。上月,行业监管人员同意了这笔交易,而且并没有表现出太多的紧张和不安。)Rock and roll, and the blues摇滚乐和布鲁斯To convince people that its purchase makes sense, Universal is in the awkward position of having to send several messages at once, not all of them coherent. To investors, the company is explaining that the music industry is beginning to stabilise. Its future is rosier than most people think, and alarger Universal would be well-placed to cash in [6]on a recovery, goes the argument. The latest Nielsen SoundScan [11]figures could conceivably support this view, as they show a slowing rate of decline of album sales in America in the first six months of 2012.为了让公众相信,这项收购案是合情合理的,环球唱片公司被迫将零星的几条信息一起公布出来,而并非有条理地让大家了解全部实情,这就使得环球现在处于一种尴尬的境地。面对投资者,它解释称音乐行业已经开始逐渐回稳。有人认为,唱片业的前景要比大多数人想的美好,而且规模扩张的环球公司也将受益于行业复苏,使自己在未来处于有利地位。Nielsen SoundScan最新发布的数据对上述观点进行了有力的持。正如数字显示的那样,2012年美国地区上半年唱片销量下降的趋势正在逐渐减缓。To regulators, Universal and Vivendi are singing a completely different tune.They argue that record labels have been crippled by digital distributors such as Apples iTunes, and by piracy. They moan that music retailers dictate terms to them. They plead that they are so powerless that even getting much larger would not give them anything approaching the clout to curb competition in the music market.但是面对行业的监管者们,环球和威望迪(Vivendi)则完全唱起了不同的调调。他们争论道,类似苹果iTunes这样的数字分销商以及盗版音乐的存在,严重削弱了唱片行业的市场;他们还抱怨音乐零售商对他们颐指气使,发号施令。同时他们也在自我辩解,称自己如此无力,即使规模再大也不可能达到在音乐市场;一手遮天;的地步。Lucian Grainge, the head of Universal, tries to square this circle .He explains that the merger is an effort to ;invest in the future of theindustry;. The plan is not to cut costs and keep EMIs catalogue, but to ;build it back up; and maintain it as a separate company within Universal. He describes the deal as a way to ;turn the industry back to some sort of growth;, and promises to work with as many new distributors and platforms as possible.;It would be insane for us to not ensure that the artists we invest in are not in every single new platform.;作为环球音乐首席执行官的卢西恩?格兰奇(Lucian Grainge),正在尝试这样一件不可能完成的事。他解释道,这项并购是环球公司对;投资音乐产业未来;所做的努力。公司的计划并非削减开并同时保留百代旗下的艺人名录,而是要重振其雄风,并将百代作为一个环球内部独立的公司来运作。格兰奇把这项交易形容为一种可以;扭转行业现状,使其重回增长之路;的方式,同时他还承诺将会同尽可能多的新平台和新分销商进行合作。;如果我们不能保每一个公司投资的艺人都享有全新独立的工作平台的话,那么我们就显得太愚蠢了;。The snag is that the industry has yet to find a way to replace declining album sales. Digital sales are rising, but are still only a fraction of what CDs used to generate. Subscription services such as Spotify may appeal more to tech-savvy music aficionados than to casual buyers who might once have picked up a CD on the way home from work. Efforts to bundle music with mobile-phone or pay-TV subscriptions have failed to catch on.还有一个小问题就是,尽管唱片销售额在不断下滑,但是业界仍未找到可以替代传统音乐销售的方式 。数字音乐的销售额在上升,但是具体数量仍是以前CD销售数量的一小部分。在线音乐播放软件Spotify的订阅务可能对了解技术常识的;音乐控;吸引多一些;而那些随机消费者可能会选择在下班回家的途中拿起一张CD来听。所以,尽管试图将数字音乐同手机以及付费电视订阅进行捆绑销售,但是这种做法并未在市场中流行开来。Some suggest that a larger Universal will be more inclined to take risks on new business models. If it finds one, that could benefit record labels and artists. But others guess that the musical mammoth will plod along, milking its existing sources of cash and making it harder for a new, potentially benign distributor to enter the market.有人认为,规模扩大以后的环球唱片公司将有可能冒险采取新的商业模式。如果它找到了这样一条新的经营之道,那么音乐厂牌和旗下艺人都会因此获益。但是也有人猜测,像环球这样庞大的唱片公司在未来的发展道路上将会步履迟缓。在不断艰难挖掘现有财路的情况下,也使得新的、潜力良好的分销商很难进入当前的唱片市场。201208/195018楚雄州人民医院做韩式隆鼻手术多少钱 Science and technology科学技术Slim pickings重拾苗条Evidence that the problem of obesity starts in the womb有据明肥胖始于子宫IN THE late 1980s David Barker, a British doctor, suggested that what a woman eats when she is pregnant shapes her childs physiology for life.上世纪80年代末,英国医生大卫巴克尔说妇女怀期间饮食会塑造孩子未来的生理机能。He called the idea fetal programming.他称之为胎儿计划。Such programming would allow an individual to make optimum use of available nutrients, on the assumption that his own diet will be similar to his mothers.这一计划让每个人以最佳方式利用营养,他假定自己的饮食和母亲的相似。If it was not similar, though, there could be problems.如果不相似,就有问题了。Dr Barker speculated that fetal programming—in mesalliance with the sp of fatty, sugary foods over recent decades—might explain the epidemic of obesity, heart disease and late-onset diabetes that plagues many rich countries.巴克尔推测胎儿计划与偏远地区普遍的高脂肪,含糖饮食的有关系。这也许就解释了肥胖,心脏病以及折磨很多富裕国家的糖尿病。It is a neat theory, but hard to prove.这是很明确的结论,但却很难明。On October 29th, though, Sir Peter Gluckman, an endocrinologist and evolutionary biologist at the University of Auckland, in New Zealand, presented evidence to support it at a conference organised in Lausanne by Nestlé, a Swiss food company.但在10月29日,新西兰奥克兰大学内分泌和进化生物学学家彼得格拉克曼,在瑞士洛桑雀巢食品公司一个会议上提供了据。Dr Gluckman carried out his study in Jamaica, in collaboration with Terrence Forrester, of the University of the West Indies.格拉克曼士在牙买加进行了试验,并且与西印度大学特伦斯福伦斯特合作。He picked Jamaica because malnutrition is endemic there.他选择牙买加是因为营养不良是那里的地方病。That allows the theory of fetal programming to be tested by finding out whether those who experienced malnutrition in the womb respond differently to food than those who were properly fed.这样一来,胎儿计划就能通过研究母体内营养不良与营养充足是否影响孩子的食物选择来明。Dr Gluckman and Dr Forrester began their study by looking at people who had survived childhood malnutrition.格拉克曼和福伦斯特从研究儿童营养不良的幸存者开始。Symptoms normally manifest themselves in one of two ways, known as marasmus and kwashiorkor.常常表现为一种或两种症状,身体衰弱症和夸希奥科病。Children with marasmus are simply emaciated.衰弱症的孩子只是瘦而已。One significant difference between the two syndromes is that children with marasmus are twice as likely to survive malnutrition as those with kwashiorkor.夸希奥科病的孩子下腹则膨胀得像电视上那些饥荒浮肿的人。Dr Gluckman and Dr Forrester looked at 240 people aged between 25 and 40 who had survived one syndrome or the other as children, and found a systematic difference between them.格拉克曼和福伦斯特士观察了240个患有综合症的25到40岁之间成人和儿童,发现了二者有规律性的差别。The marasmus survivors tended to have had low birthweights.身体衰弱症的患者出生体重偏轻,The kwashiorkor group had normal birthweights. Low birthweight is an indication of a malnourished mother.夸希奥科病的人群出生体重正常。出生体重轻就表示母亲营养不良。Dr Gluckman and Dr Forrester thus hypothesise that the capacity for a marasmus-style response to malnutrition, with its higher survival rate, is programmed into fetuses by maternal malnourishment.两位士据此假设身体虚弱消瘦体质是因为营养不良,消瘦体质存活率很高,计入母亲营养不良所致。Fetuses carried by well-nourished mothers do not, as it were, anticipate the risk of malnutrition, and thus respond to it less well.福伦斯特士研究营养充足的母亲则不像营养不良的母亲那么易导致孩子营养不良,孩子也就不容易得消瘦症了。That suggests fetal programming is a real phenomenon.这些研究明胎儿计划确实存在。But can it help explain obesity, diabetes and so on?但它能否解释肥胖,糖尿病等病症呢?To investigate this, the two researchers then offered their volunteers foods that were either high in protein and low in fat, or low in protein and high in fat—but which, crucially, tasted the same, so that they did not know what they were eating.为了研究这个问题,两位士又给志愿者食用高蛋白低脂肪或者低蛋白高脂肪的食物,关键的是味道一样,志愿者就不知道自己吃的是什么了。They found that those who had survived marasmus ate differently from those who had survived kwashiorkor.他们发现得过消瘦症的人与得过夸希奥科病的人吃的不一样。The bodies of marasmus survivors seemed to demand more protein in their food.前者的食物似乎需要更多蛋白质。When offered a diet low in protein and high in fat, they consumed more of it.如果给他们低蛋白高脂肪的食物,他们就会吃得更多。That kept their protein intake constant, but meant they were eating 500 calories a day more than a normal maintenance diet.以此保蛋白质的摄入量,同时就意味着他们每天比正常人多摄入500卡路里的食物。Kwashiorkor survivors did not overeat in this way.得过夸希奥科病的人就不会这样暴饮暴食。This, then, may be the key that unlocks the puzzle.以上就是解开谜团的关键。Diets of the past would tend to have been lean.过去的饮食太不平衡了如果时间决定一切,Anticipating scarcity by overeating in times of plenty would be no bad thing if times of scarcity were a real risk.短期的饮食过量导致的营养缺乏并不会有严重后果。Bodies that expected food to be plentiful, by contrast, should ration themselves to avoid the consequences of chronic overeating.与此相反,对于想吃大量食物的人,则应该约束自己避开长期性饮食过量。An inability to do that is the price paid for protection from famine by those predisposed to marasmus.做而易患消瘦症的妇女因为穷又买不起蛋白质足的食物,就没法让自己营养充足了。This study thus makes a prediction: as diets become high in sugar and fat in places where malnutrition was once common, those who suffered marasmus as children will become overweight more rapidly than those who suffered kwashiorkor.这项研究预测:在高脂肪高糖类的地区营养不足很常见,那些得消瘦症的人,比如儿童,就会比夸希奥科病患者更快肥胖起来。If that turns out to be the case, it will be evidence that Dr Barker was right. What is not yet clear is whether the children of todays overfed westerners will experience programming in the opposite direction, and have their appetites restricted.如果真实情况就是这样,就明巴克尔教授结论正确。对营养过剩的西方人来说,小孩在母亲肚子里的时候是不是与非洲孩子情况相反,平时是不是注意了饮食限制,目前则尚不清楚。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201303/230161昆明中医院祛除腋臭多少钱

云南整形医院激光祛太田痣多少钱Imagine a friend of yours has invited you over for dinner to share a gourmet meal and an expensive bottle of wine. You really enjoy the meal and the wine and ask your friend where she got the stuff. She confesses that the ;gourmet meal; was really a TV dinner nicely arranged on your plate, and that the pricey wine bottle had been emptied before you came over and re-filled with cheap wine. Some dinner! But much of the enjoyment we receive from consuming gourmet foods, pricey wines, and other fancy products comes from the perception that these products are rare and expensive.设想你的一位朋友邀你前来赴宴,共享美食和一瓶昂贵的酒。你真的吃得很尽兴,这时你问起来:这些东西从哪来。她坦白说这顿“美食”其实是精心盛放在你盘子里的“电视晚餐”。那瓶昂贵的酒在你过来之前就喝光了,只不过又重新装上了便宜货。真是雷人的晚餐啊!然而我们从这些美食,名酒或者其他奢侈品上得到的欢乐大多数来源于稀有和昂贵带来的虚荣感。A study out of Caltech had participants rate the quality of five wines each labeled only by their price per bottle, which ranged from five to ninety dollars. While participants drank and rated the wines, their brain activity was monitored and recorded using functional magnetic resonance imaging, or fMRI. During this experiment the sneaky researchers gave participants the same wine twice: first labeled as coming from a ninety-dollar bottle, and then again from a ten-dollar bottle. Interestingly people consistently rated the ninety-dollar wine higher than the ten-dollar, even though they were really the same wine!在加利福尼亚理工学院的一项研究中,研究人员将五瓶酒分别贴上价格标签,价格从五美元到90美元不等。然后让被试者评价这五瓶酒的品质。在被试者品酒时,监测他们的大脑活动,并用功能磁共振成像(fMRI)做纪录。在实验过程中,研究者暗中做了手脚:前后两次给了同样的酒,第一次贴上90美元的标签,然后再贴上10美元的标签。有趣的是,被试者一致认为价值90美元的酒要比10美元的品质高,事实上它们是一样的酒!Moreover when drinking the supposedly pricey wine the fMRI scans recorded more activity in a spot in the brain believed to be associated with the experience of pleasure, called the medial orbitofrontal cortex, than when participants drank the supposedly cheap stuff.而且相比喝便宜的酒,被试者在喝昂贵的酒时fMRI扫描显示大脑的一个部位更加活跃,这个部位可能与快乐的体验有关,这个部位被称为内侧前额皮层。So it looks like the next time your friend invites you over for a nice dinner and a bottle of wine youre better off not asking any questions at all, because in this case ignorance is bliss.看来下次你的朋友再邀请你共享美食和名酒时,你最好不要问人任何问题,因为在这种情况下,无知者才是最快乐的。原文译文属!201208/195603 云南韩式三点双眼皮的价格红河州妇幼保健院割双眼皮手术多少钱

昆明第一人民医院朝天鼻宽鼻大鼻头大鼻子要多少费用
宜良县中医院激光去红血丝多少钱
昆明市五华区人民医院打美白针多少钱网上口碑
昆明韩辰医院去双下巴多少钱
飞度云活动昆明医学院附属延安医院颞部颞苹果肌眉弓多少钱
云南昆明整形医院激光祛斑多少钱
昆明妇幼保健医院疤痕多少钱
西双版纳州人民医院韩式三点双眼皮多少钱周网东川区妇幼保健人民中心医院激光去斑多少钱
医护门户昆明那里可以去疤医苑常识
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

云南省昆明市中医院祛疤痕多少钱
昆明市五华区人民医院美容整形科好分类昆明哪家双眼皮弄的好 昆明总医院鹰钩鼻驼峰鼻翘鼻鞍鼻多少钱 [详细]
云南第一人民医院脱毛多少钱
昆明延安激光去胎记多少钱 排名媒体昆明省中医院治疗痘坑多少钱同城信息 [详细]
成都军区昆明总医院治疗疤痕多少钱
昆明铁路医院做祛疤手术多少钱搜索大全云南省全身脱毛手术多少钱 昆明哪家美容院比较好 [详细]
昆明市美容整形医院
昆明市韩辰医院口腔美容中心求医指南昆医二附院脱毛多少钱 当当爱问昆明中医第二医院隆胸丰胸大胸奥美定多少钱 [详细]

龙江会客厅

昆明韩辰整形美容医院激光除皱好吗
昭通市中医医院去眼袋多少钱 昆明总医院激光去掉雀斑多少钱华新闻 [详细]
昆明韩辰整形医院去痘印多少钱
昆明医科大学第四附属医院抽脂多少钱 昆明妇幼保健院切眼袋多少钱 [详细]
昆明市第三人民医院激光去烫伤的疤多少钱
昆明医学院附属延安医院激光去痘手术多少钱 网上活动昆明市官渡区妇幼保健院玻尿酸隆鼻多少钱排名热点 [详细]
昆明彩光永久脱腋毛
国际频道寻甸回族县妇幼保健人民中心医院瘦腿针多少钱 昆明开眼角需要多少钱天涯网云南昆钢医院治疗痘痘多少钱 [详细]