首页 >> 新闻 >> 正文

玉溪祛除胎记要多少钱光明指南

2018年04月20日 10:35:01来源:兰州晨报

云南省昆明市宜良县第一人民医院祛眼袋多少钱,普洱市妇幼保健院冰点脱毛多少钱,嵩明县妇幼保健人民中心医院点痣多少钱,解放军第四七八医院整形美容,昆明中医第二医院面部酒窝颊部脸部多少钱,昆明韩城医院可以做微创大汗腺切除术么,云南省中医院激光去痘多少钱,昆明市妇幼保健院做丰胸手术多少钱,

  • I have a question:我要问大家一件事:Who here remembers when they first realized在座的各位谁还记得当自己第一次意识到they were going to die?自己有一天会死去时那一刻的感受?I do. I was a young boy,我还记得,那时我还是个小男孩and my grandfather had just died,我的祖父刚刚过世了,and I remember a few days later lying in bed at night记得几天后的一个夜晚,我躺在床上trying to make sense of what had happened.是这回想之前所发生的一切What did it mean that he was dead?去世到底意味着什么?Where had he gone?他去哪了?It was like a hole in reality had opened up有点像现实中有个洞打开and swallowed him.把他吞了。But then the really shocking question occurred to me:但那时对我而言,有个震撼的问题是:If he could die, could it happen to me too?如果他会死去,同样的事也会发生在我身上吗?Could that hole in reality open up and swallow me?现实中真有个洞打开并把我吞下吗?Would it open up beneath my bed它会在我的床底下打开and swallow me as I slept?并在我睡着的时候把我吞下吗?Well, at some point, all children become aware of death.嗯,某种程度而言,所有的孩子开始意识到死亡。It can happen in different ways, of course,当然,它会以不同的方式发生,and usually comes in stages.并且通常会在某个阶段到来。Our idea of death develops as we grow older.随着我们年龄的增长,我们对死亡的观念逐渐形成。And if you reach back into the dark corners并且如果你回想起of your memory,你记忆中的最黑暗的角落时,you might remember something like what I felt你或许会想起和我感受相同的的一些事情when my grandfather died and when I realized在我祖父去世的时侯我意识到it could happen to me too,同样事情也会发生在我身上,that sense that behind all of this背后所有这一切的感受the void is waiting.是空虚的等待。And this development in childhood在童年时代的这种发展reflects the development of our species.反应了人类的发展。Just as there was a point in your development就像你生命中的某一时刻as a child when your sense of self and of time还是小孩的时候,对自我和时间的认知became sophisticated enough变得十分复杂for you to realize you were mortal,你意识到你难逃一死,so at some point in the evolution of our species,所有在人类进化的某个时刻,some early humans sense of self and of time前人对自我和时间的认知became sophisticated enough开始变得复杂for them to become the first human to realize,然后成为第一批意识到,;Im going to die.;“我终将会死去。”的人们。This is, if you like, our curse.如果你能接受,这是我们的诅咒。Its the price we pay for being so damn clever.那是我们对料知死亡所付出的代价。We have to live in the knowledge我们不得不生活在that the worst thing that can possibly happen最坏的的事情将会发生的状态下,one day surely will,这一天当然会来,the end of all our projects,终结我们所有的计划,our hopes, our dreams, of our individual world.我们的希望,梦想,也会带走我们的一片天。We each live in the shadow of a personal我们每个人生活在自己的apocalypse.末日阴影下。And thats frightening. Its terrifying.那时很吓人,很恐怖的。And so we look for a way out.所以我们试图寻找一个出路。And in my case, as I was about five years old,以我为例,在我5岁左右的时候,this meant asking my mum.我去问我的妈妈。Now when I first started asking现在当我开始问到what happens when we die,我们死亡时会发生什么,the grown-ups around me at the time我周围的大人们那个时候answered with a typical English mix of awkwardness会带着尴尬的and half-hearted Christianity,基督教的经典语句来回答我,and the phrase I heard most often我最常听到的词是was that granddad was now祖父现在;up there looking down on us,;”在天上看着我们“and if I should die too, which wouldnt happen of course,并且如果我也死去,当然现在不会发生,then I too would go up there,那时我也会到天上去,which made death sound a lot like让死亡听起来像an existential elevator.一部存在的升降电梯。Now this didnt sound very plausible.现在听起来不在是那么的真实可信。I used to watch a childrens news program at the time,那时候我通常会看儿童的新闻节目,and this was the era of space exploration.那时是个太空探索的时代。There were always rockets going up into the sky,经常会有火箭冲向蓝天,up into space, going up there.进入太空。But none of the astronauts when they came back但是没有一个从太空归来的航天员ever mentioned having met my granddad提及我见到了我的祖父or any other dead people.或其它死去的人。But I was scared,但那时我很害怕,and the idea of taking the existential elevator乘坐可能存在的升降电梯to see my granddad去见我的祖父sounded a lot better than being swallowed相比在我睡梦中巨大的空间吞噬by the void while I slept.的想法更容易接受。And so I believed it anyway,所以我就相信了,even though it didnt make much sense.尽管它没有任何意义。And this thought process that I went through我小时候就有这种思考模式as a child, and have been through many times since,从那时候起发生过很多次,including as a grown-up,长大后也是,is a product of what psychologists call这被心理学家称之为a bias.偏误。Now a bias is a way in which we systematically偏误有自己的流程get things wrong,让我们按照错误的方式思考事物ways in which we miscalculate, misjudge,计算错误,判断错误,distort reality, or see what we want to see,扭曲现实,或者只看到了我们想看到的东西。201507/384394
  • I mean, it cant get more depressing 我是说 没有更让人沮丧的了You have, in fact, aly begun to die 你们实际上已经开始迈向死亡You look great 你们气色很好Dont get me wrong. And you know, you are youth and beauty 不要误解我的话 你们年轻而美丽You are at the physical peak 你们正值身体巅峰状态Your bodies have just gotten off the ski slope on the peak of growth and potential 你们的身体正处在生长和潜能的滑雪场顶端and now comes the black diamond mogul run to the grave 现在正使用各种滑雪技巧朝坟墓直奔而去And the weird thing is 奇怪的是your body wants to die 你的身体希望死亡On a cellular level, thats what it wants就细胞层面而言 这正是它想要的And thats probably not what you want 这可能不是你所想要的Im confronted by a great deal of grand and worthy ambition from this student body 从你们这些学生那里 我了解到了各种宏图大志You want to be a politician, a social worker有人想当政治人物 社会工作者You want to be an artist 有人想当艺术家Your bodys ambition: Mulch 但身体的志向是 粪土Your body wants to make some babies 你们身体希望生出一些小孩and then go in the ground and fertilize things 然后到泥土中去滋养大地Thats it 就是这样了And that seems like a bit of a contradiction 这听起来有点矛盾It doesnt seem even fair 甚至不公平For one thing, were telling you, ;Go out into the world!; 一边我们告诉你 ;勇敢迈向世界吧;exactly when your body is saying, ;Hey, lets bring it down a notch 一边你的身体却告诉你 ;嘿 我们缓缓吧;Lets take it down; ;让我们歇歇得了;And it is a contradiction 这确实有些矛盾And thats actually what Id like to talk to you about 这正是我想跟你们讲的The contradiction between your body and your mind 你身体和心智的矛盾between your mind and itself 心智和它自身的矛盾201602/426939
  • And I went out and I interviewed person after person who was suffering with depression.于是我去探访了一个又一个经历过抑郁的人One of the first people I interviewed我第一批采访的人中有一个人described depression as a slower way of being dead,把抑郁描述为一种缓慢的死亡方式and that was a good thing for me to hear early on这种说法最初在我听来是好的because it reminded me that that slow way of being dead can lead to actual deadness,因为这告诉我,缓慢的死亡方式是会以真正的死亡结束的that this is a serious business.这不是说着玩的Its the leading disability worldwide, and people die of it every day.这是世界上导致机能障碍的主要原因之一,每天都有人因此死去One of the people I talked to在我试图了解这些的时候when I was trying to understand this was a beloved friend其中一个我采访的人是我的挚友who I had known for many years,我们已经相识很多年了and who had had a psychotic episode in her freshman year of college,她曾经在她大学入学的那一年有过精神病发作and then plummeted into a horrific depression.之后陷入了可怕的抑郁She had bipolar illness, or manic depression, as it was then known.她患有双相情感障碍,当时叫做躁郁症And then she did very well for many years on lithium,她经过多年的化学治疗病情控制得很好and then eventually, she was taken off her lithium to see how she would do without it,于是后来,她尝试停止化学治疗,想看看能够独立的撑下来and she had another psychosis, and then plunged into the worst depression that I had ever seen她却精神病复发,并且陷入了我所见过的最严重的抑郁in which she sat in her parents apartment,她在父母的公寓里坐着more or less catatonic, essentially without moving, day after day after day.多少有些紧张症的样子,几乎一动不动,日复一日都是如此And when I interviewed her about that experience some years later当我几年之后采访她那段经历时shes a poet and psychotherapist named Maggie Robbins她叫玛吉·罗宾斯,诗人,精神治疗医师when I interviewed her, she said,当我采访她的时候她说;I was singing Where Have All The Flowers Gone over and over to occupy my mind.“我一遍一遍地唱着‘花儿去向何处’来占据我的头脑I was singing to blot out the things my mind was saying,来清除我头脑中不停重复的话语which were, You are nothing. You are nobody. You dont even deserve to live.‘你一文不值,你这个无名小辈,你根本不配活在这世上。’And that was when I really started thinking about killing myself.;那时候我真正开始有了自杀的想法。”You dont think in depression that youve put on a gray veil你没有意识到自己抑郁,但是你已经戴上了一层灰色的面纱and are seeing the world through the haze of a bad mood.并且是透过这层坏情绪的薄纱来看待这个世界的You think that the veil has been taken away, the veil of happiness,你认为是快乐的面纱被摘掉了and that now youre seeing truly.这样你可以看得更加真实201602/425882
  • If compassion is so good for us,如果慈悲有益why dont we train our health care providers in compassion为什么我们不以慈悲培训保健务的提供者so that they can do what theyre supposed to do,这样他们各尽其职which is to really transform suffering?去真正化解痛苦?And if compassion is so good for us,如果慈悲有益why dont we vote on compassion?为什么我们不为慈悲投上一票?Why dont we vote for people in our government为什么我们不投票给政府里based on compassion,以慈悲为政的人so that we can have这样我们可以有一个a more caring world?更关爱的世界In Buddhism,佛教里we say, ;it takes a strong back and a soft front.;我们说“强健于背而怀柔于胸”It takes tremendous strength of the back强大的力量to uphold yourself in the midst of conditions.才能在各种状况下撑你And that is the mental quality of equanimity.这是精神上的禅定But it also takes a soft front --但你也需要有个温柔的心the capacity to really be open to the world as it is,以如实地接受和拥抱这个世界to have an undefended heart.不去设防And the archetype of this in Buddhism这在佛教中的原型is Avalokiteshvara, Kuan-Yin.就是千手观音Its a female archetype:这是个女性原型she who perceives她感知the cries of suffering in the world.整个世界苦难的哭喊She stands with 10,000 arms,她有一万个手臂and in every hand, 每个手上there is an instrument of liberation,都持有一件法器and in the palm of every hand, there are eyes,每个手掌上都是眼睛and these are the eyes of wisdom.它们都是慧眼I say that, for thousands of years,我说,在上千年的时间长河里women have lived,女性与观音exemplified, met in intimacy,有着密切的关系the archetype of Avalokitesvara,她们是在世的观音of Kuan-Yin,是观音的具现she who perceives观音感知the cries of suffering in the world.世上苦难的哭喊Women have manifested for thousands of years女性已经在数千年里the strength arising from compassion体现这种来自慈悲的力量in an unfiltered, unmediated way并且是一种自然直接的方式in perceiving suffering去如实地as it is.感知苦难They have infused societies with kindness,她们让世界充满善and we have really felt that我们也确实as woman after woman在这一天半的时间里has stood on this stage通过演讲过的每一个女性in the past day and a half.感受到了这一点And they have actualized compassion她们通过直接行动through direct action.具化了慈悲Jody Williams called it:茱蒂·威廉斯说:Its good to meditate.冥思有益Im sorry, youve got to do a little bit of that, Jody.不好意思,你是不是该这么做做了,茱蒂Step back, give your mother a break, okay.等等,让我喘口气再说But the other side of the equation但是公式的另一半is youve got to come out of your cave.是你必须走出自己的洞穴You have to come into the world融入这个世界like Asanga did,如同无著(印度古代高僧)who was looking to realize Maitreya Buddha它跟着弥勒菩萨修行after 12 years sitting in the cave.在洞穴里坐了12年He said, ;Im out of here.;他说“我得走出这里”Hes going down the path.他走到小路上He sees something in the path.看见了路上有什么He looks, its a dog, he drops to his knees.他定睛一看,是条,他跪了下来He sees that the dog has this big wound on its leg.看见的腿上有个大伤口The wound is just filled with maggots.里头化脓生蛆He puts out his tongue他用舌头in order to remove the maggots,弄出蛆so as not to harm them.以免伤害到它们And at that moment,那一刻the dog transformed幻化成into the Buddha of love and kindness.爱与善的佛I believe我相信that women and girls today今天的女人和女孩子have to partner in a powerful way with men --要和男性成为伙伴with their fathers,和她们的父亲with their sons, with their brothers,她们的儿子,兄弟with the plumbers, the road builders,和水管工,修路工人the caregivers, the doctors, the lawyers,和护理人员,医生,律师with our president,和我们的总统and with all beings.和所有一切The women in this room这个屋子里的女性are lotuses in a sea of fire.是浴火而生的莲花May we actualize that capacity让我们愿女性的力量for women everywhere.在世界每一个角落实现Thank you. 谢谢201410/331363
  • Id like to send my very best wishes to everyone observing the holy month of Ramadan.Its a hugely important time, as Muslims in Britain and across the world mark the foundation of their faith.And as friends and families come together, in contemplation and in fasting, we are reminded of those Muslim values – those British values – of community, family and charity.You can see them in centuries past, when Muslim soldiers served bravely alongside their comrades, from the trenches of the First World War to the skies of the Second World War.And you can see them today, with British Muslims giving more to charity than any other faith group in Britain, fulfilling their sacred duty of Zakat, by making a real difference to lives blighted by conflict and disaster. And with British Muslims at the top of every field, from our biggest businesses to our precious health service to our Houses of Parliament and yes, to the Cabinet I lead.Ive talked a lot about One Nation, about Britain being a country where everyone can get on, whatever their background and wherever theyre from.British Muslims embody that spirit.They prove that this can be a country where success is determined not by your colour, community or creed, but a place where you can go as far as your talents will take you.So, as families, friends and communities come together at Iftar each evening, I hope all of them, and everyone else across Britain, will reflect on the universal values that Ramadan represents, and the contribution that British Muslims make to our country.Ramadan Mubarak to you all.201508/391720
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29