四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2017年10月22日 03:40:17

More people are living longer these days, but the good news comes shadowed by the possible increase in cases of age-related mental decline. By some estimates, the global incidence of dementia will more than triple in the next 35 years. That grim prospect is what makes a study published in March in The Journal of Alzheimer’s Disease so encouraging: It turns out that regular walking, cycling, swimming, dancing and even gardening may substantially reduce the risk of Alzheimer’s.如今,长寿的人越来越多,但年龄相关性心智衰退病例的增加却给原本的好消息蒙上了一层阴影。据估计,在未来35年内,全球痴呆症发病率将达到现在的3倍以上。如此可怕的前景当前,今年3月发表在《阿尔茨海默氏症杂志》(The Journal of Alzheimer’s Disease)上的一项研究就显得格外鼓舞人心了:事实明,经常散步、骑自行车、游泳、跳舞,甚至是从事园艺工作,都会明显降低患阿尔茨海默氏症的风险。Exercise has long been linked to better mental capacity in older people. Little research, however, has tracked individuals over years, while also including actual brain scans. So for the new study, researchers at the University of California, Los Angeles, and other institutions analyzed data produced by the Cardiovascular Health Study, begun in 1989, which has evaluated almost 6,000 older men and women. The subjects complete medical and cognitive tests, fill out questionnaires about their lives and physical activities and receive M.R.I. scans of their brains. Looking at 10 years of data from nearly 900 participants who were at least 65 upon entering the study, the researchers first determined who was cognitively impaired, based on their cognitive assessments. Next they estimated the number of calories burned through weekly exercise, based on the participants’ questionnaires.人们早已发现,在老年人身上,运动与较好的心智功能有关。然而,很少有研究采用脑部扫描等手段对老年人进行长达数年的跟踪。在这项新研究中,加州大学洛杉矶分校(University of California, Los Angeles, U.C.L.A.)等机构的研究人员分析了《心血管健康研究》(Cardiovascular Health Study)中产生的数据。该研究始于1989年,评估了近6000名老年男性和女性。受试者们完成了体检和认知水平测试,填写了关于他们生活和体育活动的调查问卷,并接受了脑部M.R.I.(磁共振成像)扫描。研究人员查看了近900名在入组时至少年满65岁的参与者在10年期间的数据,并根据认知评估的结果判定了哪些参与者存在认知障碍。接下来,他们又根据参与者填写的问卷估算了他们每周运动消耗的卡路里数。The scans showed that the top quartile of active individuals proved to have substantially more gray matter, compared with their peers, in those parts of the brain related to memory and higher--level thinking. More gray matter, which consists mostly of neurons, is generally equated with greater brain health. At the same time, those whose physical activity increased over a five-year period — though these cases were few — showed notable increases in gray-matter volume in those same parts of their brains. And, perhaps most meaningful, people who had more gray matter correlated with physical activity also had 50 percent less risk five years later of having experienced memory decline or of having developed Alzheimer’s.扫描结果显示,运动最为积极的那四分之一的参与者,其大脑中与和高层次思维相关部位中的灰质量远多于其他人。脑部的神经元几乎都集中在灰质部分,脑灰质较多通常就等同于脑部较为健康。此外,在5年期间体育活动有所增加的老年人——尽管这样的例子并不多——脑部相同部位中的灰质量也显著增加了。而或许最有意义的是,5年后,这些存在体育活动相关性灰质增多的老年人衰退或罹患阿尔茨海默氏症的风险降低了50%。“For the purposes of brain health, it looks like it’s a very good idea to stay as physically active as possible,” says Cyrus Raji, a senior radiology resident at U.C.L.A., who led the study. He points out that “physical activity” is an elastic term in this study: It includes walking, jogging and moderate cycling as well as gardening, ballroom dancing and other calorie-burning recreational pursuits. Dr. Raji said he hopes that further research might show whether this caloric expenditure is remodeling the brain, perhaps by reducing inflammation or vascular diseases.这项新研究的负责人、加州大学洛杉矶分校放射科住院医师培训项目的高年级医师赛勒斯·拉吉(Cyrus Raji)说:“为了促进大脑的健康,尽可能地积极运动是个好主意。”他指出,在这项研究中,“体育活动”一词的含义相当宽泛:包括散步、慢跑、中速骑自行车、从事园艺工作以及跳交谊舞等多种可以燃烧卡路里的活动。拉吉士说,他希望进一步的研究可以揭示出这种热量消耗是否在通过减少炎症或血管疾病等机制重塑大脑。The ideal amount and type of activity for staving off memory loss is unknown, he says, although even the most avid exercisers in this group were generally cycling or dancing only a few times a week. Still, the takeaway is that physical activity might change aging’s arc. “If we want to live a long time but also keep our memories, our basic selves, intact, keep moving,” Dr. Raji says.他还说,避免减退的理想运动量和运动类型尚不明确,不过,在他所研究的这组老年人中,最“狂热”的锻炼者一般也不过是每周骑几次车或者跳几次舞而已。尽管如此,还是可以得出这样的结论:体育活动可以改变衰老的进程。拉吉士说:“如果我们不仅想要长寿,还想要保持良好的和完整的自我,就坚持运动吧。” /201607/453823云南整形医院冰点脱毛多少钱Chinese Number ;Ten;汉语数字中的“十”Today ;ten; is often used to sum up the work of a year. For example, ;Ten Best Singers of the Year;,;Ten Best National Sport Star of the Year; ;Ten Most Important National News in 2004;,and ;Ten Most Important World News in 2004;,etc. When the new China was founded in 1949, there was ;a 10-year anniversary celebration; for the founding of the nation in 1959,which was ;big and grand;. The Han people do things in that way because they like round number and round figure, which in their minds means ;perfect and satisfaction;.今天,“十”经常被用来总结一年的工作。例如,“年度十佳歌手”,“年度十佳民族体育之星”,“2004年十大最重要国家新闻”和“2004年十大最重要世界新闻报”,等等。当新中国成立于1949年,在1959年有“10周年庆典”,这是“这是盛大而隆重的”。汉族人做事,他们喜欢整数,这是因为在他们的头脑中的意思是“完美和满意”。 /201606/446493昆明晋宁县人民医院激光去斑多少钱President Barack Obama has signed legislation sponsored by a Queens congresswoman, which removes the term ;Oriental; from federal law.日前,美国总统贝拉克·奥巴马同意了一项由皇后区的众议院女议员的提议,并签署了法案,将;Oriental;这一词从联邦法律中去除。The legislation sponsored by U.S. Rep. Grace Meng (D-Queens) replaces the term ;Oriental; with the term ;Asian-Americans.; The term ;Oriental; still appears in Title 42 of the U.S. Code, Meng#39;s office said.这一法令由国会众议员孟昭文(皇后区民主党)提出,将 ;Oriental;(东方人)一词用;Asian Americans;(亚裔)取而代之。孟昭文办公室表示,;Oriental;一词仍出现在美国法典的第42篇。;The term #39;Oriental#39; has no place in federal law and at long last this insulting and outdated term will be gone for good,; Meng said in a news release. ;No longer will any law of the ed States refer to Asian Americans in such an offensive way, and I applaud and thank President Obama for signing my bill to get rid of this antiquated term.孟昭文在新闻发布会上说:;#39;Oriental#39;字眼不应该出现在联邦法律中,最终这一带有侮辱色的、过时的词汇将永远消失。美国任何提及亚裔美国人的法律将不再以如此冒犯的形式出现。我赞赏并感激奥巴马总统能够签署我提出的去除这个古老的词汇的法令。;;Many Americans may not be aware that the word #39;Oriental#39; is derogatory. But it is an insulting term that needed to be removed from the books, and I am extremely pleased that my legislation to do that is now the law of the land,; Meng continued.;许多美国人也许都没有意识到#39;Oriental#39;这个词带有贬意。但是,它确实是一个侮辱性的词汇,必须从联邦法律中去除。看到我的提议已经成为美国的法律,我非常高兴。;;Nobody, let alone the federal government, should use a hurtful term like #39;Orientals#39; when referring to Americans of Asian descent,; U.S. Rep. Ed Royce (R-Calif.), Chairman of the House Foreign Affairs Committee and an original cosponsor of Meng#39;s bill, said in the release.新闻发布上,孟昭文法案的联合发起人之一、美国众议员(加利福尼亚州共和党议员)、众议院外交事务委员会主席埃德·罗伊斯说: ;当提到亚裔美国人的时候,任何人都不应该使用如#39;Oriental#39;这样的有伤害性的字眼,更别说是美国联邦法律了。;Title 42 of the U.S. Code deals with federal laws on public health, social welfare and civil rights. Its references to the term ;Oriental,; which date back to the 1970s, are the last of two places in U.S. law where the term is used to refer to people, Meng#39;s office said.孟昭文办公室表示,美国法典第42篇是涵盖公共卫生、社会福利与公民权利的联邦法律。其中,;Oriental;字样(可追朔到20世纪70年代)是美国法律中最后两处将这一词用来指代人。The word also appears in the text of the Department of Energy Organization Act and the Local Public Works Capital Development and Investment Act of 1976, Meng#39;s office said.孟昭文办公室还表示,这一词也出现在;美国能源组织法案;和;1976年基础设施资金开发与投资法案;中。 /201606/447318云南中西结合医院做红色胎记手术多少钱

保山激光祛胎记多少钱昆明附属医院鹰钩鼻驼峰鼻翘鼻鞍鼻多少钱Have you ever found yourself staring down at an empty bowl of ice cream wondering what just happened?你是不是也遇到过这种情况:自己盯着空空如也的冰激凌杯,在想刚刚到底发生了什么?Or holding an empty bag of M and Ms?抑或傻乎乎地拎着被消灭干净的巧克力袋子?Let#39;s face it—no one consciously decides to sabotage their diet. So how is it that your best intentions can be so blindsided by...by what?面对现实吧——大家都不是有意识的要破坏自己的节食计划。那么,我们立志瘦身的初衷究竟是怎样被攻破的?又是被什么攻破的?According to stimulus-response theory, we#39;re often derailed by a kind of knee-jerk way of thinking: You see a TV commercial for a juicy bacon double cheeseburger (stimulus) and next thing you know you#39;re driving to McDonald#39;s (response).根据刺激反应理论,我们常常会被下意识的思考方式所干扰:上一秒你在电视上看到培根双层芝士汉堡的广告(刺激),下一秒你就发现自己已经在开车去麦当劳的路上了(反应)。In order to minimize this kind of mindless eating, you need to become aware of the circumstances that leave you most susceptible to falling off the healthy food wagon.若要尽可能地控制这些无意识的贪吃行为,你需要了解哪些情境因素会使你更容易偏离健康饮食的轨道。You are particularly susceptible to knee-jerk sabotage when:在下面这些情况下,你尤其容易受下意识思考方式的影响:1. You#39;re stressed. Whether it#39;s caused by life challenges, illness, or fatigue, stress depletes you emotionally as well as physically.当你倍感压力时。生活中的挑战、疾病或劳累都会让你感到压力,而不管是哪一种都会在精神上和体力上击垮你。When you become depleted, food—especially the salty, sweet, fatty, high calorie kind—beckons you with promises of escape, sedation, and comfort. Ah!当你感到被击垮时,食物——尤其是高盐、高糖、高脂、高卡路里的食物——就在向你招手了:来吧!我能让你逃离压力,镇静放松下来!啊,如此美好!And these promises aren#39;t exaggerations. Food does offer the relief you seek—well, at least until you swallow!而且它们没说谎——食物(是的,吃进肚的食物),的确能帮我们释放压力。2. You#39;re bored. Boredom is an emotion that leaves you feeling fidgety and somewhat out of control. Your go-to comfort food not only promises the distracting pleasure of something to do, but will flood your brain with feel-good chemicals. Your restlessness is swept away by the blissful tranquility of escape.当你无聊时。无聊会让你感觉烦躁不安、难以自控。这时你便向食物索取安慰,因为它不但能让你忙活起来,分散注意力,还会让你的大脑血液中流过令人愉快的化学物质。你的焦躁不安一扫而光,心头洋溢着成功摆脱空虚的喜悦和宁静。3. You#39;re watching TV (or otherwise distracted). We are creatures of habit as well as creatures of comfort. And what#39;s more comforting—or mindless—than zoning out binge-watching your favorite TV series while digging into that bag of chips?你在看电视的时候(或者其它思想不集中的时候)。人类是追求舒适感的生物,更是享受按习惯行事的生物。想象一下,当你可以放空大脑,一边放肆地追你最爱的电视剧,一边疯狂地吃薯片,如此舒适惬意,无忧无虑,夫复何求?Mindless distraction and snacking become ritualistic habits, just like a tub of popcorn becomes a must at the movie theater.放空大脑、吃零食好像已成为一种固定的搭配,就像看电影就必须吃一桶爆米花一样。4. You#39;re depressed or anxious. Emotional struggle and stress are inseparable, leaving you feeling desperate and out of control. Destructive eating is an anesthetic to your emotional pain and discomfort.你沮丧或焦虑的时候。情绪上的困扰总是和压力相伴相生,让你感觉歇斯底里,不受控制。而大吃大喝就像麻醉剂,让你暂时忘却情绪上的痛苦和不适。The feel-good chemical dopamine is released in the brain and—at least while you#39;re eating—your emotional pain is numbed.这时,大脑会释放一种名为多巴胺的化学物质,你的情绪痛苦会被暂时麻醉——至少在你吃东西的时候是这样的。5. You#39;re in a restaurant or planning to go out to eat. This is where your mind begins to ;graze:; ;Hmm, what am I in the mood for tonight?;你在餐馆或者正打算去下馆子的时候。这时你的大脑就开始臆想了:“哎呀呀,今晚吃点什么好呢?”This is ;mind-tasting.; Once you begin to mind-taste, you#39;re aly putting in motion the physiological changes associated with actually eating those delicious foods. Mind-tasting is a surefire way to open the door to destructive eating.这就是“臆想的美味”。一旦你开始臆想美味,你就会经历真正品尝美食时才会有的心理变化。所以臆想美味必然导致大吃大喝。6. You feel your stomach growl. You haven#39;t eaten in a few hours, it#39;s almost lunch time, and your stomach growls. For many people, this sets off a small panic: ;I#39;m starving! I need to eat something right now.;你觉得肚子在叫的时候。好几个小时没吃东西了,又快到午饭饭点了,于是肚子开始叫了。而这会引起许多人的心理小恐慌:“饿死我了!必须马上吃点东西才行。”In typical knee-jerk fashion, you#39;re conditioned to jump when your stomach beckons. More often than not, it#39;s your mind, not your body, that needs to be fed.这是典型的下意识行为:肚子一叫,你就习惯性地坐不住了。但往往真正饿的不是你的肚子,而是你的大脑。7. You#39;re alone or lonely. Loneliness is a stressful state, which at times is unavoidable. We try to reduce the stress of loneliness by using food to fill the emptiness in our lives.你独自一人或倍感孤独的时候。孤独能让人感到压力,这是不可避免的。于是我们用食物来填充空虚,以此减轻随孤独而来的压力。Food, quite literally, ;fills; us. And when you#39;re feeling empty and alone, being full can be quite comforting.直白的说,食物就是能使我们充实的“实物”。如果你觉得空虚寂寞,吃饱肚子能让你舒许多。8. You see or smell a nostalgic comfort food. The sight or aroma of a childhood comfort food can release in the brain the same chemicals involved in tasting these foods (mind-tasting again).当你看到或闻到能让你怀旧的食物时。当你看到或闻到童年吃过的食物时,大脑会释放出和真正品尝这些食物时相同的化学物质(又是臆想美味)。It#39;s why fast food restaurants have pictures on their s. You stand there mind-tasting each possibility until you settle on the one choice that seems to offer the most satisfaction.这也解释了为什么快餐店会在菜单上附图片。你只需站在那里就能臆想出每一道菜的美味,然后就拿定主意选择了看起来最好吃的那一道。9. You#39;ve had an alcoholic beverage—or three. Alcohol distorts both your physical and psychological perceptions of hunger. You probably aly know that alcohol adds calories, weakens self-discipline, and stimulates hunger.你喝了一杯酒精饮料的时候——或者三杯。酒精会使你对饥饿感产生错觉。你也许已经知道了这些事实:酒精会增加卡路里摄取量,削弱自律能力,并刺激你的饥饿感。Having a drink before or during your meal will lower your inhibitions and diminish your willpower. Save the wine for dessert.饭前或饭中喝酒会使你放下防备,削弱你的意志力。所以红酒还是留作饭后吃甜点的时候喝吧。10. You#39;re tired, you have access to junk food and it#39;s late at night. Fatigue reduces your capacity for tolerating stress. Nighttime is when things begin to wind down, you#39;ve had a hard day, and you#39;re hoping to reward yourself for having survived the day#39;s demands.你觉得累了,此时正值深夜,手头又有现成垃圾食品的时候。劳累会削弱你对压力的抵抗力。夜晚时分,万籁俱寂,你已经忙碌了一整天,此时不由得希望能犒劳犒劳自己。Or perhaps it#39;s your knee-jerk, ritualistic need for a ;night cap; before retiring. It#39;s easy to fall prey to “tomorrow is another day” thinking and go for the brownies and glass of milk.又或者,这只是你下意识的想法,你其实只是想在睡前再例行公事来点夜宵而已。你轻而易举地说自己,随便今天怎么样了,反正“明天又是新的一天”,然后就兴致勃勃地跑去拿巧克力糕饼和牛奶了。 /201603/434276云南省邮电医院打美白针多少钱昆明市西山区激光治疗红血丝价格

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29