旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

云南文眼线手术要多少钱

来源:放心新闻    发布时间:2017年10月24日 11:51:25    编辑:admin         

A little black dress may be the easiest answer to the burning question of what to wear once holiday party season rolls around, but with so many festive options to choose from in stores, it would seem a shame to celebrate in basic black. In fact, you may not want to wear a dress at all; party y pants were a favorite on the runways and will set you apart in a see of black cocktail frocks. Here are a few looks to emulate when celebrating this season:在节假日派对季来临之际,关于穿什么这样一个令人焦虑的问题,最简单的可能就是一条小黑裙。但是,既然商店里有那么多的节日盛装可以选择,只穿一件基本款的黑裙子去参加庆典,就显得太局促了。实际上,你可能根本就不想穿裙子;适合派对穿着的长裤在时装秀上大受欢迎,会让你在一片黑色宴会连衣裙中脱颖而出。在本季的节日庆典中,有如下几种可以仿效的穿着搭配:Must Have Metallic:一定要有金属元素:If subtle is the look you are going for, this one is not for you. But if you do opt for a high shine metallic dress, at least you’ll save time by not having to pick out jewelry.如果你要的是低调风格,那这项建议并不适合你;但如果你的确适合那种有金属质感的闪亮饰,至少,你不用再花时间挑选珠宝了。Suit Up:套装:Because of the ‘70s theme that was integral to so many designers’ collections this year, there will be no shortage of leisure suit looks in stores this holiday season. Best of all, a brightly colored jacket or trouser will look great separately when paired with a crisp white blouse after the festivities have come to an end.由于“70年代”主题在许多设计师今年的作品系列中都是必不可少的元素,所以在这个节日季,商店里肯定少不了休闲套装的身影。而在假日结束之后,用那样一件鲜艳的夹克衫或长裤单独搭配一件轻薄的白衬衫,也将获得很棒的效果。An Updated Classic:翻新经典:Sequins at New Years may seem cliché, but with so many updated options to choose from, the look will be hard to resist this season. Sexy dresses sparkled down the runways of Louis Vuitton, Jason Wu, Tom Ford and Saint Laurent, so keep an eye out for similar options in stores.在新年期间穿亮片饰可能看起来有点老套,但既然有那么多时新的款式可供选择,这一风格在本季仍将令人难以抗拒。在路易·威登、吴季刚(Jason Wu)、汤姆·福德(Tom Ford)与圣罗兰(Saint Laurent)的时装秀上,有许多性感的礼都闪闪发光,所以多多留意一下商店里的类似选择吧。Festive Florals:节日印花:Floral patterns, particularly in bold, bright reds are a great option for looking feminine at any gathering this winter. They’ll also transition perfectly in to the spring when actual flowers are blooming. This is another trend that will last you for years to come by taking you from Christmas party to garden party again and again.这个冬季,不管是在哪种聚会场合,身穿印花图案——尤其是那种鲜艳大胆的红色印花,都是看来很有女人味的最佳选择。而且,这种带有印花图案的款式在春季到来、真正的鲜花绽放之时,也是完美的过渡。这是又一轮将在今后数年里持续热度的潮流,让你从圣诞派对穿到花园派对,重复演绎,总不过时。For Last Minute Ladies:给那些来不及打扮的女士:If you just don’t have time to spend popping in and out of dressing rooms, the classic black dress truly is the easiest answer. Update your favorite LBD with one of the season’s hottest accessories: the neck collar. This new necklace is sexy and sophisticated and will instantly update whatever your go-to party look is.如果你没有时间进出更衣室,那么经典黑色礼确实是最简单的选择。就用这一季最热门的饰品——假领(neck collar)来装点你最爱的小黑裙吧。这款饰品既性感,又精致,能够让你无论穿着怎样的派对装,都会立刻焕然一新。 /201411/342260。

After the split, you#39;re left with an abandoned attic#39;s worth of stuff: on your phone and hard drive, in your inbox. It#39;s stuff that used to matter, and still does. It#39;s stuff that hurts. It#39;s stuff you loved. What do you do with it?分手后,你身边多了一堆几乎能丢弃到阁楼的东西:手机上、电脑上、邮箱里,到处都是它们的身影。它们曾经是对你而言很重要的东西,现在依旧是。它们是能勾起你眼泪的东西,也是你曾爱过的东西。你该拿它们怎么办?It#39;s impossible to plow through a committed relationship in an industrialized nation without piling up an abundant digital record. You#39;ll have chat transcripts, tagged photos on Facebook, beautiful photos from a DSLR, email letters, Skype call screenshots, texts—so, so many texts. Your first instinct will be to throw it all away。在这个发达的工业化国家,一段认真的感情结束后必然会留下大量的数字记录。你们的聊天记录、Facebook上标着名字的合影、数码相机里的美丽合照、邮件往来、Skype网络电话的截图、手机短信……大量的手机短信。你的第一想法肯定是把它们全扔光、删光吧。That#39;s not a reflex to be ashamed of—just like you wouldn#39;t want to stare at a framed photo of your ex while you#39;re hurting, you don#39;t want to look at hundreds of messages and JPEGs detailing that person either. We#39;re all hypersensitive when it happens, and we#39;re living in an age of hyper-info. There are more grains of salt to catch in your heart wound than ever before. This isn#39;t easy—but let#39;s try。有这种想法不必羞愧。当你正在伤心的时候,不想看到那个前任的照片;抑或是不想看到跟ta之间的数百条短信、各种亲密照一样,这些都可以理解。分手后我们都会变得极度敏感,尤其身处这个充斥着过度信息的时代。对于我们来讲,心上的伤口会被洒更多的盐巴。这不是件容易事儿。但是让我们来试着应对吧。Wait等待Wait a month. Wait longer. Wait until you can look at his or her Facebook profile without feeling something bad in your chest, or the urge to throw your laptop. No good decision, in this century or any other, has ever been made in the fresh wake of a breakup. Please, please don#39;t throw your laptop。等一个月,或更久。直到你可以坦然直视ta的Facebook主页而不会感到阵阵心痛,或有种直接想扔了笔记本的冲动。从古到今,没有什么正确的决定是在刚分手的时候做出的。请千万遏制住那种冲动,别扔了笔记本。Photos照片Don#39;t delete these. Really, don#39;t. You#39;ll regret it if you do. Not because maybe someday you#39;ll get back together and be so glad you kept it all. You probably won#39;t. But these pictures aren#39;t just small monuments to a failed romance, they#39;re high-resolution instants from your life, recorded forever, unfading. It#39;s not just your ex#39;s smile that you miss and wish you could have back, it#39;s the way you were at a particular moment a shutter snapped and a digital sensor touched light. It#39;s your dog, your apartment, your haircut, your vacation, your job, your old bike—everything that was you for that moment, regardless of who you were dating and who you loved. This is matter you#39;ll want years and decades from now—don#39;t be rash and trash it。别删了它们。真的别这样做,否则你会后悔的。并不是说以后你们还有复合的可能,到时候你就会庆幸没有删了它们,因为你们很可能不会复合了;而是因为这些照片不仅是一段失败恋情的纪念,同时也是你人生某些时刻的缩影和记录,它们是永久的不可磨灭的记忆。它们对你来讲,不仅仅装着你迷恋的前任恋人的微笑(你多么希望能让这笑容再次回到你身边),它是每一个快门声后对你人生的光影记录。它里面记录了你的、你的公寓、你的发型、你的假期、你的工作、你的老单车——所有你在那一刻的模样,而无论你在和谁约会,又在爱着谁。这是你会想要去珍惜一辈子的东西,不要因为一时冲动而把它们都删掉。Instead, vault it. Copy everything that#39;s too much to look at onto an external hard drive or some remote backup system, and then delete it from your machine. Put that hard drive in a sock drawer or under your bed. Give it to a friend. Place it where it won#39;t distract and won#39;t harm, but, when you#39;re y, can provide a vivid reminder of who you used to be. That#39;s incredibly powerful! Don#39;t destroy it on a whim。把它珍藏起来。把那些不忍看的东西复制到外接硬盘或移动储存设备上,然后把电脑里的都删了。把硬盘锁进装袜子的抽屉,或是塞到床下。交给朋友保存也行。总之,把它放在一个不会让你分心和伤心的地方,然后等你恢复过来的时候,它便能重放过去那个栩栩如生的你。这可棒极了!千万别冲动之下毁掉它。Playlists播放列表Yeah, toss these. All leftover playlists will do is smear heartbreaking meaning and nostalgia over songs you#39;d otherwise enjoy. Remember, you made this playlist explicitly for your ex—you tailored songs you both love in an order you thought might make them smile and miss you. And all those memories could swamp you based on nothing but this otherwise innocuous list of MP3s. So get rid of the list. Keep the songs though。没错,扔了它们。所有那些你们曾经喜欢过的歌曲,都会在下一次播放的时候,提醒你那些心碎的过往并唤起你的追忆之心来。记住,这些歌曲列表是你为前任专门设置的,它们是你俩都喜欢的歌,你曾为了让ta开心和想念你而特意排列了顺序。这些回忆能让你凭空悲伤,所以把这些播放列表删掉吧,但歌可以保留。Emails邮件Emails can be as banal and brief as any text message, but there are plenty of exceptions: long ones penned while abroad, or traveling, mail with attachments, breakup letters, I Miss You letters. Rather than sift through everything, archive it all. Do a search for his or her email, select all, and pack it away into a folder. Remember: this email is part of your life history. It includes details you won#39;t remember by the time you#39;re long over the breakup, and you#39;ll be grateful for them。电子邮件有时候就跟手机短信一样乏味而简洁,不过也有例外:比如出国或旅游时写的长邮件、带附件的邮件、以及分手信和思念信。与其筛遍所有邮件,不如全部归档。然后把和ta有关的邮件找出来,全选并放到一个专属文件夹。记住:邮件也是你的生活记录。它们包含了那些你在分手很久以后会忘记的细节,而到时候你会庆幸自己保留了它们。Texts手机短信Delete—this is just an invitation to wallow and/or leap back into ill-advised contact. Both are bad for you。删了吧。这些短信只会让你沉溺于悲伤或诱使你去联系那个不该再联系的人。无论怎样都对你没好处。Facebook tagsFacebook的圈人标记Again, an opportunity to wallow, a web browser shortcut to melancholy. And who wants a future prospect to see a bunch of pictures with your ex?这个也是诱使你沉溺于往事的坏东西,而且还是个浏览器的捷径。任何希望有个光明未来的人都不会想看到一堆自己和ex的合影的!There should be a pattern emerging here. It#39;s difficult, but you need to discern what baggage is going to be useful even after all the heavy, horrible, hurtful emotions wear off. What are the bytes that#39;ll have significance on their own, without the love connection? What stuff will remind you about your life in some broader sense than a relationship that occupied some months or years of it? What#39;ll be that GIF or TXT you wish to hell you hadn#39;t erased, because who knows what it might#39;ve reminded you of about the way you used to be?但要懂得区分。尽管这很难,但你需要分辨出那些在你消化掉沉重、恐惧和心碎感后,仍能带来作用的东西。哪些是抹去爱情痕迹后依旧意义重大的照片?哪些是能体现你生命印记而非仅仅记录你爱情长跑的照片?哪些是你删除以后必定会后悔的东西?无论是gif还是txt格式的东西,它们之中总有些能唤醒你对过去的记忆。Those things deserve backup. The rest was just noise all along。这些东西值得备份。其他的都只是浮云。 /201507/386175。

The palm-forward ;V; sign, formed by raising and sping the first two fingers, has three different meanings in American culture。掌心向外, 竖起食指和中指, 并向两边展开, 这样就构成了一个V形手势。V形手势在美国文化中有三个不同的含义。The most popular meaning of the ;V; sign was invented in 1941 by a Belgian, Victor De Lavalaye. Wanting a symbol for resistance to the Nazi occupation, he came up with the single letter ;V;, which stood not only for his own first name, but also for English victory, Flemish virijheid, and French victoire. The symbolism of the sign sp very quickly, and Winston Churchill used it constantly in public appearance. Thus throughout the 1940s and 1950s, the gesture meant simply ;victory;。V形手势最为普遍的一个意思是在1941年由比利时人维克托· 德· 拉维雷创造发明的。他用V形手势来表示他对纳粹占领比利时的反抗。这个V 不仅代表他的姓氏, 而且还象征英语中的victory ( 胜利) 、佛兰芒语virijheid( 胜利) 和法语victoire ( 胜利) 这三个单词。这一手势的象征意义迅速地传播开来, 温斯顿· 邱吉尔在公众场合就曾多次使用。因此, 在20世纪40年代和50 年代, 这个手势只是表示“ 胜利”的意思。The second meaning came in the 1960s. Because of its military implication, American antiwar protestors used the sign sarcastically against the arms, so that it became known as the ;peace sign;. In the 1970s, the ;V; sign, which had lost its military implication, was a common greeting among freedom lovers, acid heads, political radicals, and ultimately, young people in general. So by about the middle of the 1970s, it ceased to give clue to the user#39;s philosophy。V形手势的第二个意思出现在20世纪60年代。由于这个手势含有军事方面的意思,美国反战者就讽刺性地用这个手势来反对战争, 于是, 这个手势开始被称为“ 和平的标志”。20世纪70年代, V 形手势失去了军事方面的含义, 成为热爱自由的人、嗜用迷幻药的人、政治激进主义者们见面问候时常用的手势, 并最终在广大年轻人当中流传开来。也就是说, 大约到20世纪70年代中期, 这个手势就不再表示使用者的人生观了。The third meaning is the oldest and least common. American children jokingly put ;V;, which resembles ;horns;, behind friends#39; heads in group snapshot. They are unknowingly reproducing something that southern Europeans would find highly offensive. This mischief, called ;horns of the Devil;, is a variant of the European ;horns; gesture, which is obscene. Here the ;V; sign means ;Your wife has been cheating on you; or, when placed behind another#39;s head, ;His wife has been cheating on him。V 形手势的第三个意思最为古老, 也少为人用。在集体照相的时候, 美国孩子常开玩笑地在朋友的脑袋后面摆出手势V, 样子就像动物的角一样。 他们无意中做出了一个被南欧人视为相当无礼的动作。这种被称作“魔鬼之角”的恶作剧是欧洲“ 角形”手势的变体,这种手势被认为具有淫秽的意味。在南欧, 手势V 表示“ 你的老婆对你不忠”。在别人脑袋后面做出这种手势, 如同在说“ 他的老婆对他不忠”。In the ed States, the gesture is typically given with the palm facing the viewer. The British use both this version and an older, palm-backward version; the latter is obscene in American culture, and corresponds to the American ;finger;. Churchill got some surprised stares in 1941 when, evidently unaware of the vulgar usage, he gave the palm-backward ;V; to British troops. In England today you could have to be a social hermit not to understand the distinction. Astonishingly, however, Margaret Thatcher repeated Churchill#39;s error after her victory in the 1979 election。在美国, 人们通常将掌心向外, 面向对方做出这个手势。而英国人有时将掌心向外, 有时则掌心向内。掌心向内的V 形手势在美国文化里被看成是下流动作, 与美国人竖起中指一样具有淫秽的含义。1941年, 邱吉尔掌心朝内, 向英国军队摆出了V 形手势。一些士兵吃惊地盯着他看, 显然他对这个手势的下流含义还全然不知。如今, 在英国, 如果你还不知道掌心向内和向外的差别的话, 你一定是个不问世事的隐士。然而, 令人惊讶的是, 玛格丽特· 撒切尔在赢得1979年的选举之后, 又重蹈邱吉尔的覆辙, 做了一个掌心向内的V 形手势。 /201504/369055。

When Sal Perez, a stylist and costume designer, was dressing the actress Rebel Wilson for her role in the movie “Pitch Perfect 2,” he had to find clothes for 20 outfit changes. This was an even bigger challenge than it sounds. Ms. Wilson is a plus-size actress working in a less-than-zero world.造型师、装设计师萨尔·佩雷斯(Sal Perez)在电影《完美音调2》(Pitch Perfect 2)中为女演员里贝尔·威尔森(Rebel Wilson)设计造型,他必须为她的角色找够20套装。这个挑战比听起来的要难。威尔森穿大码装,而在女演员的世界里,大部分人穿的都是超小号。Mr. Perez ended up finding some items online and designing others, which were made in his costume workshop.最后,佩雷斯在网上找到了一些衣,自己又设计了一些,在自己的装工作室里制作。“Trying to find plus-size clothes that are fashionable and well made is very difficult,” he said. “I am horrified by some of the clothes I find in the stores. I don’t know anyone who enjoys wearing polyester. I think the fashion industry has to realize the potential the plus-size market has.”“寻找时尚、制作精良的大码装非常困难,”他说,“我在商店里找到的一些衣把我吓坏了。我没见过谁喜欢穿涤纶装。我觉得时装界必须意识到大码市场的潜力。”Styles for plus sizes, which range from 14 to 24, have long been characterized by down-market, back-of-the-store racks of drab tent-dresses, garishly decorated blouses and polyester pants. The uniformly dark colors and generous silhouettes serve the sole purpose of covering up and deflecting attention from the body.长期以来,14码至24码的大码装大多是放在商店后面货架上的低档装——乏味的松身连衣裙、花哨的女衬衣和涤纶裤。它们有着千篇一律的深色和宽松的剪裁,唯一的目的是遮住身体,减少人们的关注。But a new crop of online boutiques, retailers and designers is trying to make plus-size styles more fashion forward. Instead of elastic-waist pants and muumuu dresses, these companies offer clothes that reflect the runways (think jumpsuits), surpass the smock (leather pants) and even show a little skin (crop tops).但是一些新的在线时装精品店、零售商和设计师在努力让大码装变得更时尚。这些公司提供的不是松紧带裤和宽大连衣裙,而是能反映秀台潮流的装(比如连身裤)和超出宽松工作范畴外的装(比如皮裤),甚至是暴露一点肌肤的装(比如露脐上衣)。The plus-size customer is “really letting her hair down for the first time,” said Marie Jean-Baptiste, the founder and designer of Rue107, which sells form-fitting mesh dresses (0) and purple metallic jumpsuits (, on sale from ) in sizes S to 3X.Rue107的创始人、设计师玛丽·让-巴普蒂斯特(Marie Jean-Baptiste)说,他们的装让穿大码装的顾客“第一次放松下来”。该公司销售修身网眼连衣裙(110美元)和紫色金属质感连身裤(59美元,原价89美元),尺码从S号到3X号。Customers have clamored for more and better options. Last spring Sarah Chiwaya, 30, a lawyer in Manhattan, attended a fashion event at Saks Fifth Avenue. Captivated by a perforated leather midi skirt from Tibi, she was y to spend. But the skirt was available only in small sizes.顾客们早已发出呼声,要求拥有更多更好的选择。30岁的莎拉·奇瓦亚(Sarah Chiwaya)是曼哈顿的一名律师。去年春天,她要去萨克斯第五大道精品百货店参加一场时尚活动。她看上了Tibi的一条皮质打孔超短裙,打算破费一下。但是那条裙子只有小号。“I would have bought it immediately if it were in my size, 16,” she said.“如果有我的号,16号,我肯定马上买了,”她说。Frustrated, Ms. Chiwaya turned to her blog, Curvily, and bemoaned the lack of options. She used a hashtag, #plussizeplease, that has been adopted by others across all sorts of social platforms like Tumblr, Pinterest, Instagram and Twitter.沮丧的奇瓦亚在自己的客Curvily上叹息选择太少。她加上了#plussizeplease(求大码),这个标签在各种社交平台上被广泛使用,比如Tumblr、Pinterest、Instagram和Twitter。“I wanted it to be a way to show retailers the money they’re losing,” she said.“我想通过这种方式告诉零售商他们正在让能到手的钱溜走,”她说。The market, in fact, is robust. The average American woman wears a size 14, and women wearing size 14 and up account for 67 percent of the population, according to the industry analyst firm Plunkett Research Ltd. Last summer, the NPD Group reported that plus-size clothing sales grew more than 5 percent from May 2013 to April 2014, going from .7 billion to .5 billion.实际上,这个市场很大。据行业分析公司Plunkett Research Ltd.称,美国女人的平均装尺码是14码,穿14码及以上的女人占全体美国女性的67%。去年夏天,NPD集团报告称,从2013年5月至2014年4月,大码装的销售额增长了5%以上,从167亿美元增长到了175亿美元。That is perhaps why youthful-leaning, mass-market retailers like Asos, H amp; M, Mango, Wet Seal, ModCloth and Forever 21 have begun selling either an expanded size range or a dedicated plus-size line.可能是由于这个原因,Asos、Hamp;M、Mango、Wet Seal、ModCloth和Forever 21等面向年轻大众的零售商开始销售更多尺码的装或者推出专门的大码装系列。“We work in the exact same way as Asos core brand,” said Natasha Smith, a buyer for the new line, Asos Curve, in London. “There’s nothing we wouldn’t try: hot pants, bodysuits.”“我们的运作方式与Asos的核心品牌一模一样,”购买新系列Asos Curve的伦敦买家娜塔莎·史密斯(Natasha Smith)说,“我们什么都尝试:热裤、紧身衣裤。”Several new companies are making plus-size their sole focus. One is Eloquii, which aims to do for the plus market what Zara has done in the mainstream market: offer customers options that mimic runway trends but at prices that are lower than those in boutiques and department stores.有几家新公司专门做大码女装。其中一家是Eloquii,它的目标很像Zara在主流市场的做法:在大码市场领域内向顾客提供模仿秀台潮流但价格低于精品店或商场的装。Currently, Eloquii is showing items like a leopard-print baseball jacket (8), a cashmere sweater with Breton stripes (8) and faux leather culottes ().目前,Eloquii正在展示豹纹棒球夹克(138美元)、布列塔尼条纹羊绒衫(138美元)和仿皮裤裙(98美元)。Eloquii was originally started in 2011 as a sister brand to the Limited, but was closed in 2013 when the Limited decided to shed its noncore brands. A group of former employees, including the creative director, Jodi Arnold, restarted the brand last year. (Its products are available on the label’s website as well as on Nordstrom.com). A former Gilt executive, John Auerbach, is a founding investor.2011年,Eloquii最初是作为Limited的品牌创立的,但是2013年,Limited决定甩掉非核心品牌,Eloquii因此倒闭。去年,Eloquii从前的一群员工,包括创意总监约迪·阿诺德(Jodi Arnold),复兴了这个品牌(你可以在该品牌的网站和Nordstrom.com上买到它的产品)。Gilt的前执行官约翰·奥尔巴赫(John Auerbach)是该品牌的创办投资人之一。“The team doesn’t have a plus background, which is a good thing,” said Mariah Chase, the company’s chief executive, using industry jargon to refer to the plus-size niche.“这个团队没有做大码时装的背景,这是好事,”该公司的首席执行官玛丽亚·蔡斯(Mariah Chase)说。“The starting point is trends, the runway,” Ms. Arnold added.“我们的起点是潮流,是秀台,”阿诺德补充说。For example, Eloquii’s Kady pant (made in an array of fabrics, from in a graphic rose print to in solid navy) is “a structured, fitted pant where our customer has just gotten stretch before,” Ms. Chase said. A faux-leather fitted midi skirt, 8, sold out in 72 hours, according to Ms. Arnold. The company has recently raised million from investors.蔡斯说,比如,Eloquii的卡迪裤(有各种面料,从88美元的玫瑰印花到78美元的纯蓝色)是“裁剪得当的修身裤,我们的顾客刚好能穿进去”。阿诺德说,128美元的仿皮修身超短裙在推出72小时后就卖光了。该公司最近从投资人那里筹集了600万美元。In a skinny-celebrity-obsessed world, it has been difficult to overcome the dowdy image of plus size. What’s more, many women are uncomfortable identifying themselves as plus-size shoppers, which hampers word-of-mouth.在痴迷身材纤细的名人的世界里,大码装很难推翻古板过时的形象。另外,很多女人不愿承认自己穿大码,这妨碍了口碑流传。But social media is helping to change that, said Aimee Cheshire, the president and a founder of HeyGorgeous.com, an online boutique that carries pieces from ABS By Allen Schwartz (wrap dress, 8), Lucky Brand denim (black straight-leg jeans, .50) and Ellen Tracy (angora coat, 9) in sizes 10 and up.不过,在线时装精品店HeyGorgeous.com的总裁和创始人艾梅·切希尔(Aimee Cheshire)说,社交媒体正在帮助改变这一点。该网店销售ABS By Allen Schwartz(裹裙,198美元)、Lucky Brand denim(黑色直筒牛仔裤,89.50美元)和 Ellen Tracy(羊毛外衣,169美元)等品牌的装,尺码都在10码以上(含10码)。“I’ll get emails asking, ‘How do I recommend it to my friend without offending her?’ ” Ms. Cheshire said. “I always say share it on Facebook.”“我收到一些邮件询问,‘我怎么才能在不冒犯朋友的情况下推荐你们网站?’”切希尔说,“我总是回复说,在Facebook上分享它。”She said she tries to encourage plus-size women to openly embrace their personal style rather than hide their shape. HeyGorgeous tells these women they “aren’t the ugly stepsister, they’re our main woman,” Ms. Cheshire said.切希尔说她尽量鼓励穿大码的女人公开接受自己的个人风格,而不是掩饰身材。她还说,HeyGorgeous网站对这些女人说,她们“不是丑陋的继女,而是女性的主流”。“They’re not used to being wanted,” she said. “There’s no aspiration, no Vogue for the plus sized.”“人们还不习惯去期待大码装,”她说,“在大码时装界没有抱负,没有时尚。”Most plus-size clothes could be divided into three segments: “work wear, club wear and grandma clothes,” said Nicolette Mason, a plus-size fashion blogger. The problem has not been just a lack of options for consumers, but also retailers’ belief that plus-size women can’t support a high-fashion niche.大码时装客写手尼科莱特·梅森(Nicolette Mason)说,大部分大码装可以分为三类:“工作、俱乐部装和祖母”。问题不只是顾客们缺少可选的衣,零售商们也认为穿大码装的女人撑不起高级时装这个细分市场。“When you’re taught to look at your body as a work in progress, you’re not going to spend ,000 on a coat to last forever because you’re not hoping for it to last forever,” Ms. Mason said.“如果别人教导你,让你认为自己的身体可以不断改进,那你就不会花1000美元买一件能一直穿下去的外衣,因为你不希望自己的身材永远是这样的,”梅森说。Gwynnie Bee, a clothing rental subscription service for sizes 10 to 32, is a more casual version of Rent the Runway (which began its own plus-size division in 2013). The site carries lines like BB Dakota and Three Dots. A -a-month commitment will get you one piece of clothing at a time; 10 pieces will cost 9 a month.Gwynnie Bee是一个租赁10码至32码装的订购务公司,是休闲装版的Rent the Runway(这家公司从2013年开设了大码装部门)。该网站提供BB Dakota和Three Dots等品牌的装。一个月付35美元,你便能每次能租一件衣;一个月付159美元,便可以每次租10件。In the shadow of all the new focus on how to dress a larger woman, mainstays of the fashion industry that have helped propagate the connection between high fashion and small sizes are showing a greater willingness to embrace a curvier world. Calvin Klein used the model Myla Dalbesio, who is a size 10, in a lingerie campaign. In November, Vogue.com shot a lingerie sp using plus-size models.过去,大型时装公司曾鼓吹高级时装和小码之间有着密不可分的联系。如今,如何给体型偏胖的女人设计装成了新的焦点,大公司也开始乐于接受更丰满的世界。Calvin Klein请穿10码的麦拉·戴尔伯西奥(Myla Dalbesio)担任一个内衣广告的模特。去年11月,Vogue.com请一些大码模特拍摄了一个内衣平面广告。The 2015 Pirelli calendar, shot by Steven Meisel and styled by Carine Roitfeld, included the plus-size model Candice Huffine. Two edgy clothing lines, Chromat and Zana Bayne, sent plus-size models down the runway in their presentations last September.倍耐力(Pirelli)的2015年历中有大码模特坎迪丝·赫法恩(Candice Huffine),摄影师是史蒂文·梅塞(Steven Meisel),造型师是卡琳·洛菲德(Carine Roitfeld)。两大前卫时装品牌Chromat和Zana Bayne在去年9月的时装秀上派出了大码模特。For now, any competition is welcome.目前,任何竞争都是受欢迎的。“I would love to have more places to shop, for it to be a fun leisure activity with multiple sources,” said Kelly Goldston, the director of marketing at Eloquii. As more plus-size women get into the habit of expressing their personal style, business will be better for everyone involved, she said, adding, “New players would be good for us.”“我希望有更多可以购物的地方,因为那将是汇聚人脉的有趣的休闲活动,”Eloquii的营销总监凯利·戈德斯顿(Kelly Goldston)说。她说,更多穿大码的女人养成了表现个人风格的习惯,这对所有参与这项生意的人来说都是好事,“新竞争对手将有益于我们”。 /201501/354174。

3.Basil I – Byzantium3.巴西尔一世——拜占庭Basil was not only born into a peasant family, but was also kidnapped by Khan Krum – a man who won virtually every ;evil name; contest he ever entered – when he was just an infant. He managed to escape in his early 20s and headed to Constantinople to make his fortune. He was minding his own business at a wrestling match when he found himself challenged by the champion, and like Peter Parker against Bonesaw McGraw, somehow managed to pull out a victory. His victory did not go unnoticed and he was made head bodyguard to the emperor.巴西尔不仅是农民出身,而且在他婴儿时期就被克鲁姆汗(Khan Krum,保加利亚大公,几乎赢得了他参与过的每一场掠夺战争。)给掳走了。20岁出头时他策划逃跑,后来前往君士坦丁堡赚钱。某一次,他专注于一场拳击比赛时,发现自己正在和拳击冠军过招,于是就像彼得·帕克(蜘蛛侠)与巨无霸(Bonesaw McGraw电影《蜘蛛侠1》中人物)对战一样,巴西尔竟然神奇地取得了胜利。他的获胜使他一战成名,并于之后成为皇帝身边的护卫队队长。Realizing that his new position basically consisted of beating people up, he took it a step further by killing the emperor#39;s uncle to further his own power. Not stopping there, he then murdered the emperor and took the position for himself, in a move that most HR reps would probably frown upon. He ruled for 19 years before his untimely death. Hilariously, he wasn#39;t killed by an assassin, but by a deer, getting impaled on the stag#39;s antler and dragged 16 miles.当意识到他的新工作基本上就是打人,为获得更大的权力,他杀害了皇帝的叔叔。不仅如此,之后他还谋杀了皇帝,自己登上皇位。估计大部分人力资源代表是不会赞成这样的举动的。他在位19年就死于非命了,可笑的是,他并非是被刺客杀死,而是被鹿,他被雄鹿的鹿角刺穿并拖行了16英里。2.Ivaylo the Cabbage – Bulgaria2.卷心菜·伊瓦依洛——保加利亚Ivaylo, who was so poor people actually referred to him as cabbage, was a late 13th century swineherd in Bulgaria, which just so happened to be a time and place frequented by the rampaging hordes of the Tartars. With Tsar Constantine being of no help, Ivaylo led a group of peasants to stop the desecration of his land and people. After defeating the Tartars he marched to the capital to show his dissatisfaction at having to do the Tsar#39;s job for him, but rather than change his policy towards peasant protection, the Tsar lead his army to slaughter them. Things didn#39;t go as planned, and the peasant army won when Ivaylo personally killed the Tsar in battle.伊瓦依洛(Ivaylo),这个由于太过贫穷而被人们被称作;卷心菜;的贫民,是13世纪末期保加利亚的一个猪倌。在他所处的时代和环境里,有许多凶恶的鞑靼人经常;光顾;保加利亚。在沙皇康斯坦丁(Tsar Constantine)不能帮助国家逃离困境的情况下,伊瓦依洛领导农民们反抗鞑靼对保加利亚土地和人民的侵略。击退鞑靼后,他率领部队进入都城,但并不是去改变沙皇关于保护农民的政策,而是向沙皇表达自己的不满,因为他不得不做了本该由沙皇去做的事情。沙皇带领军队去剿灭他们,没想到却在战场上被伊瓦伊洛亲自斩杀,从而使得农民军获胜。In a move that forever solidified the fact that cabbages apparently come equipped with enormous balls, he then married Constantine#39;s widow to become the new Tsar. Despite only ruling for a year he won victories against the Byzantine Empire and the Tartars before the nobles overthrew and exiled him, as they weren#39;t too happy with a peasant being on the throne.之后他与康斯坦丁的寡妇(当时的皇后)结婚并成为了新的沙皇,这一举动巩固了;卷心菜;(伊瓦伊洛)显然很有胆量的事实。尽管伊瓦依洛只执政了一年,但他赢得了与拜占庭帝国和鞑靼族的战争。后来由于贵族们不太满意农民当权,推翻了他的统治并流放了他。1.Zhu Yuanzhang – China1.朱元璋——中国Zhu was born in 14th century China into a family so poor that they literally had to give away most of his siblings. As if that level of poverty wasn#39;t enough, his family was then wiped out by floods and plague, leaving him no choice but to become a wandering beggar. Eventually settling in a monastery after years of roaming around China, his bad luck continued when the Mongolian Yuan dynasty destroyed his shelter. Reaching his breaking point, he joined the rebel army and quickly worked his way up to become their leader and captured the city of Nanjing.14世纪,朱元璋出生于中国。由于贫困,家里不得不弃养了他大部分的兄弟。似乎这样的贫穷还不嫌够,在瘟疫和接连不断的天灾中,他失去了自己的家人们。走投无路的朱元璋成为了一个流离失所的乞丐。经过了多年的游荡,他最终定居于一个寺院(皇觉寺)中,然而在元朝毁掉了他的避所之后,惨痛的遭遇又开始了。忍无可忍的他加入了起义军,从而逐步成为了军队的首领并占领了南京城。Hell bent on trying to stop any more disasters in his life, he managed to end the Mongol rule of China and completed unification of the provinces by 1383. With his enemies vanquished, he started the Ming Dynasty, the longest ruling dynasty in China#39;s history. Basically, China entered its most famous era all because Mother Nature, bad luck, and the Yuan Dynasty couldn#39;t combine to finish off a tramp.他不顾一切想要改变人生的悲惨境遇,费尽全力终结了元王朝对中国的统治,并且于1383年完成了中国的统一。敌人被征后,他开创了明朝,这是中国历史上统治时期最长的朝代。总的来说,中国得以进入它最举世闻名的纪元,全归功于大自然的;馈赠;、惨痛的遭遇、和元朝未能拼尽全力打败这个流浪汉。审稿:张茜 Freya然 校对:CMX /201507/386089。

Elon Musk roared into the Detroit Auto Show last week and made plain that it’s not only his Tesla TSLA 2.42% electric cars that are expected to meet the very highest performance standards, gunning from zero to 60 miles per hour in a McLaren-like 3.2 seconds. He rides his employees awfully hard, as well.上周,埃隆o穆斯克在底特律车展上明确表示,特斯拉电动汽车有望达到最高的性能水平,从静止到时速60英里只需3.2秒——这完全是麦克拉伦赛车的加速水准。穆斯克还说,在他的调教下,员工们个个都很努力。“If you are fighting a battle, it’s way better if you are at the front lines,” Musk told the Wall Street Journal, describing himself not as a mere micromanager but as something far more intense—a “nano-manager.”穆斯克对《华尔街日报》表示:“如果你在打仗,亲临前线的效果要好得多。”他说,用“微管理”来形容自己还不够确切,他对员工的管理达到了更细致的“纳米级管理”。Indeed, Musk makes no apologies for what theJournal described as “a hands-on obsession with the tiniest operational and car-design details at Tesla.” It’s safe to say that his domineering style doesn’t differ at SpaceX, the rocket company he founded and runs.《华尔街日报》报道称,在特斯拉公司,穆斯克“事必躬亲,无论是日常运营,还是汽车设计的细节,他都会亲自过问”。穆斯克认为,这种描述其实并不夸张。穆斯克在他创办并运营的SpaceX火箭公司,他的管理风格也是如此。Musk is the envy of many—and why not? He’s abillionaire. He was married (twice) to a beautiful actress. He has plans to visit Mars someday. He nonchalantly tosses around the word “Hyperloop.”Heck, he’s the model for Tony Stark, the swashbuckling genius played by Robert Downey Jr. in the “Iron Man” films.穆斯克是很多人羡慕的对象。这当然很好理解,这位亿万富翁结过两次婚,而且娶的都是美艳动人的女明星。他还打算在将来的某一天去火星逛逛,并且经常兜售他的“超回路高铁”理念。小罗伯特o唐尼扮演的钢铁侠,就是以他为原型塑造的。不过,在大批高管试图尝试“纳米级管理”理念之前,我们必须提醒他们:这种管理并不能发挥员工的最大潜能。When people’s autonomy in the workplace is sharply curtailed, they feel as if they’ve lost control—and, in turn, their brains react as if they’re being threatened. That raises their level of stress, which often causes them to perform poorly. “Feeling in control, even if it’s an illusion, is key to … cognitive ability staying intact,” Amy Arnsten, a professor of neurobiology and psychology at Yale, has pointed out.如果人们在职场中的自主性被剥夺,他们就会觉得自己失去了控制力,这会令他们的大脑产生一种被威胁感。这种感受将提高员工感知的压力,从而导致他们的工作效率进一步下降。耶鲁大学神经生物学与心理学教授艾米o阿恩斯坦指出:“觉得自己具有控制力,哪怕那只是一种幻觉,是保持完整认知能力的关键所在。”Great managers have always known the trouble with dictating to employees. Successfully motivating employees “involves teaching rather than telling,” William B. Given Jr., the president of American Brake Shoe Co., wrote in his 1949 classic Bottom-Up Management.优秀的管理者通常都知道搞“一言堂”的后果。美国制动蹄有限公司总裁小威廉oBo盖文在其1949年的经典著作《自下而上的管理》中指出,要想成功地激励员工,需要的是“教育,而非说教”。 /201502/358749。

Gaokao from foreigners#39; perspective外国人眼中的高考Allegedly the world#39;s largest high-stakes test featuring cramming and intense exam preparation, the gaokao has been attracting foreign media attention. Curious reporters found some typical gaokao scenes such as the following.由于被称为全球最大高风险考试;,并以;死记硬背;著称,中国高考也引起了外媒关注。好奇的外国记者记录下了这样一些典型镜头:One yaer,before the gaokao高考前1年…For the past year, Liu Qichao has focused on one thing, and only one thing: the gaokao. Fourteen to 16 hours a day, he studied for the college entrance examination. He took one day off every 3 weeks. (The New York Times, Jun 13, 2009)整整一年,刘奇超所有的心思都放在一件事情上,这唯一的一件事便是:高考。他每天学习14到16个小时,每3个星期休息一天。(《纽约时报》,2009年6月13日)Three month,before the gaokao高考前3个月…Ma Li, 18, fits the profile of a final-year student toiling on the exam tmill. She regularly puts in an extra 6 hours at home at the end of a 10-hour school day. (B, Jun 8, 2012)18岁的马丽是在高考机器上挥汗如雨的典型学生形象。她每天在学校学习10小时之外,还要在家再多复习6小时。(英国广播公司,2012年6月8日)One week,before the gaokao高考前1周…Families pull out all the stops to optimize their children#39;s scores. In Sichuan Province in southwestern China, students studied in a hospital, hooked up to oxygen containers, in the hope of improving their concentration. Some girls take contraceptives so they will not get their periods during the exam. (The New York Times, Jun 13, 2009)每家每户都想尽办法帮助自己的孩子考试中取得高分。在中国西南地区的四川省,学生一边在医院吸氧一边复习,以期提高注意力。一些女孩子则用避药物以防止月经周期在考试期间到来。(《纽约时报》,2009年6月13日)The day of gaokao高考当天Outside the exam sites, parents keep vigil for hours, as anxiously as husbands waiting for their wives to give birth. A tardy arrival is disastrous. One student who arrived 4 minutes late in 2007 was turned away, even though she and her mother knelt before the exam proctor, begging for leniency. (The New York Times, Jun 13, 2009)考场外,家长们持续几个小时地等待,就像等待妻子临产的丈夫一样焦虑。迟到则是毁灭性的,2007年就有一名学生迟到了4分钟,她和她的母亲在监考官面前跪下了,仍然未能参加考试。(《纽约时报》,2009年6月13日)Tough reality理想与现实Following the end of the ;cultural revolution; (1966-76), China#39;s universities were reopened and the entrance exam was launched in 1977. The vision behind it was utopian. The gaokao was expected to ensure that a peasant#39;s son from Gansu has the same doors open as a Shanghai official - to make high test scores, not political patronage or guanxi (relationships), the ticket to a university education.1977年,;文革;后的中国重开大学,恢复了高考,其背后的想法是理想化的:让一个来自甘肃的农家子弟与一个来自上海官员家庭的孩子拥有同等的机会;让分数,而不是政治恩惠或关系,成为大学教育的通行。But lower-income Chinese parents now endure too heavy a financial burden as they push their children to obtain as much education as possible.但是现在,中国的低收入父母正在为让孩子尽可能接受高等教育而承受过于沉重的负担。For a rural parent in China, each year of higher education costs 6 to 15 months#39; labor. A year at an average private university in the US equals almost a year#39;s income for the average wage earner, while an in-state public university costs about 6 months#39; pay. Moreover, an American family that spends half its income helping a child through college has more spending power with the other half of its income than a rural Chinese family earning less than ,000 a year.对于中国的农村父母来说,每一年的高等教育要花费6到15个月的劳动所得。在美国,中等私立大学每年所需费用,基本等同于美国平均收入者1年的工资,而本州的公立大学开销则约等于6个月收入。此外,一个每年拿出一半收入供孩子上大学的美国家庭,其另一半收入的购买力要强于一个年收入少于5000美元的中国农村家庭。Yet a college degree no longer ensures a well-paying job, because the number of graduates in China has quadrupled in the last decade.然而,大学学位已经不能再保一份高薪工作——中国大学毕业生人数已经在过去10年里翻了两番。 /201506/379069。