首页>>娱乐>>滚动>>正文

遵义治疗妇科炎症哪家医院最好的

2018年02月26日 09:32:22|来源:国际在线|编辑:天极微微
A growing number of wealthy Chinese arechoosing to live and work abroad.越来越多富有的中国人选择在外国生活和工作Almost two- thirds of Chinese with morethan 10 million yuan (.6 million) in the bank have emigrated, or are planningto, according to Hurun, a research firm that studies trends in China.大约三分之二拥有1000万元财产的中国人选择移民或者计划移民,中国的胡润研究机构调查显示The idea is less popular among the superrich. Only a third of those worth more than 100 million yuan ( million) saythey want to emigrate.在特别富有的中国人当中这一比例比较低,只有三分之一财产超过1亿人民币的中国人称想要移民And moving abroad doesn#39;t mean wealthyChinese are leaving for good -- only 15% are planning to give up theirnationality.搬到国外居住不代表有钱的中国人要永久的离开中国—只有15%的中国人计划放弃自己的国籍So where are they heading? Europe has become more popular recently, while moretraditional destinations are still proving attractive. Here are the hot spots.所以他们都要去哪儿?欧洲是最近最受欢迎的国家,而传统的一些国家也还是很受欢迎,下面是一些热点地区 /201403/280651The gold mining sector is braced for asset writedowns and a fall in the amount of reserves in the ground after the precipitous drop in the price of the metal this year.随着黄金价格在今年暴跌,金矿开采行业将迎来资产减记和储量下滑。Some of the world’s largest gold miners face having to tell investors that their growth has gone into reverse because the price makes it uneconomic to mine some areas formerly classed as reserves.全球最大的几家金矿开采商可能不得不告诉投资者,它们的增长已经步入下行区间,因为暴跌后的金价使得一些此前被归为储量的金矿不再具有开采价值。Miners’ reserves are vital to prospects and valuations. Companies would quickly shrink if they did not replace what they dug from the ground each year.储量对矿商的前景和估值至关重要。如果不能用新储量替代每年开采的量,公司将很快萎缩。Price expectations have until now helped gold miners be more optimistic about reserves and to include ounces they would formerly not have been able to mine profitably.之前,在价格预期的驱使下,金矿开采商对储量更为乐观,并且在储量报告中加入了先前无法盈利开采的储量。“Gold has been going up for 12 of the last 13 years and reserves have gone up with the price. This [2014] is definitely the year we will see reserves falling [sectorwide],” said Jorge Beristain, an analyst with Deutsche Bank.“在过去13年中,金价有12年都在上涨。但2014年将是全行业储量下降的一年,”德意志(Deutsche Bank)分析师豪尔赫#8226;贝里斯塔因(Jorge Beristain)表示。“Reserve calculations have been based on a series of suppositions that inthe present environment are no longer tenable.”“储量的计算根据是一系列的假设,在目前环境下这些假设已经站不住脚。”Gold miners including Barrick Gold and Newmont Mining, the world’s largest by ounces of annual production, have had a difficult year in 2013 because of the effect of the gold price on some of their most important projects. Miners usually update reserve statements early each year. Not all assume the same price. Barrick’s last reserve statement assumed a gold price of ,500 per ounce for most of its 140m oz of reserves, while Newmont based its statements on a ,400/oz price.巴里克黄金公司(Barrick Gold)和纽蒙特矿业公司(Newmont Mining)是全球产量(以盎司计)最高的金矿开采商。包括它们在内的金矿开采商度过了艰难的2013年,原因是金价对它们一些最重要的项目造成了影响。Gold began the year at about ,600/oz but fell sharply in April. It has hovered about ,200/oz in recent days.矿商通常在每年年初发布最新的储量报告。并非所有公司都采用同一假定价格。巴里克的上一份储量报告假设其1.4亿盎司黄金储量大部分以每盎司1500美元计价,而纽蒙特的报告则以每盎司1400美元作为基准。黄金年初价格约为每盎司1600美元,但在4月份暴跌。近日金价在每盎司1200美元附近徘徊。 /201312/271045Investigators were on Tuesday night preparing to examine a black box flight recorder recovered from a remote mountainside in the French Alps where a German airliner crashed, killing all 150 people on board.一架德国客机在法国阿尔卑斯偏远山区坠毁,机上150人全部遇难。调查人员在周二晚上准备检查从坠机地点找到的一个黑匣子飞行记录器。The Airbus A320 jet operated by Germanwings, the budget airline owned by Lufthansa, was en route from Barcelona to Düsseldorf when it began to lose height rapidly, descending more than 30,000ft in eight minutes before crashing in the southern French Alps.这架空客(Airbus) A320飞机属于汉莎(Lufthansa)旗下廉价航空公司德国之翼(Germanwings),它在从巴塞罗那飞往杜塞尔多夫的途中突然开始迅速降低高度,8分钟内下降超过3万英尺,最后坠毁在法国南部阿尔卑斯山区。The French authorities launched a vast recovery operation, involving 600 gendarmes and 10 helicopters, but were hampered by the inaccessible terrain. The crash site, north east of Dignes-les-Bains in Haute Provence, is 7km from the nearest road and at an altitude of 1,600 metres.法国政府发起大规模搜寻工作,出动了600名国家宪兵和10架直升机,但由于事发地点交通不便而受到阻碍。坠机地点在上普罗旺斯阿尔卑斯省(Alpes-de-Haute-Provence)迪涅莱班(Digne-les-Bains)东北方向,距最近的道路为7公里,海拔1600米。Bernard Cazeneuve, the French interior minister, said investigators would examine the black box recorder overnight to shed more light on the reasons for the crash. They will hold a press conference on Wednesday afternoon.法国内政部长伯纳德#8226;卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)表示,调查人员将连夜检查黑匣子记录器,以查清坠机原因。他们将于周三下午举行新闻发布会。Speaking at the French National Assembly, Manuel Valls, the prime minister, said that no hypothesis could be ruled out.法国总理曼努埃尔#8226;瓦尔斯(Manuel Valls)在法国国民议会(National Assembly)发言称,目前还不能排除任何假设。“It’s a tragedy,” President Fran#231;ois Hollande said in a television address, adding that the circumstances of the crash led the government to believe there may not be any survivors.法国总统弗朗索瓦#8226;奥朗德(Francois Hollande)在电视讲话中表示,“这是一场悲剧”。他还说,考虑到此次坠机的具体情形,政府认为可能没有任何幸存者。The flight was carrying 144 passengers and six crew. Among them were 67 Germans and 45 Spaniards. The passengers included 16 students and two teachers from a German school. The Spanish government has announced three days of national mourning.这架飞机上载有144名乘客和6名机组人员,其中有67名德国人和45名西班牙人。乘客包括德国一所学校的16名学生和两名教师。西班牙政府已宣布举国哀悼三天。Mr Hollande spoke to Angela Merkel, the German chancellor, to express his condolences. Ms Merkel and Mariano Rajoy, the Spanish prime minister, will join the French president at the crash scene on Wednesday, the Elysée palace said.奥朗德与德国总理安格拉#8226;默克尔(Angela Merkel)通话表示哀悼。法国政府表示,默克尔和西班牙首相马里亚诺#8226;拉霍伊(Mariano Rajoy)周三将与法国总统一同前往坠机地点。 /201503/366474

Chinese consumers#39; insatiable appetite for luxury goods and services appears unstoppable, with just 2 percent of the Chinese population responsible for one-third of the world#39;s luxury items.中国消费者对奢侈品和务有着狂热的购买欲。仅2%的中国人口就包揽了全世界三分之一的奢侈品。As China#39;s economic miracle continues and sps across second- and third-tier cities, the market opportunities for all sorts of luxury goods and services are unfathomable.由于中国经济的奇迹不断,二三线城市发展迅速,各种奢侈品和务的市场空间巨大。Luxury consumption in China now extends way beyond well-known car, clothing and jewelry brands. For example, the luxury jet market in China is the fastest-growing in the world, even outstripping that of the ed States, with a market share of 25 percent. This trend appears set to continue, with 20 to 30 percent growth expected in China, compared with only 2 to 3 percent in the US.中国的奢侈品消费已经不单单局限于名车、名牌饰及珠宝。比如,中国的豪华专机市场在全球中发展最为迅猛,甚至远超美国,占据25%的市场份额。这种趋势似乎不会消停,中国这块消费市场的增长幅度预计高达20%至30%,相比之下,美国仅为2%至3%。But more important, China#39;s luxury jet market growth represents a major development in the private consumption of luxury items.更重要的是,中国豪华专机市场份额的攀升代表了全国个人奢侈品消费的重要发展。China#39;s high-quality red wine market also provides tangible evidence of the growth in private consumption of luxury goods.中国高档红酒市场同样也是个人奢侈品消费增长的切实据。In 2013, China became the largest market for red wine in the world, even overtaking the French, with 1.86 billion bottles quaffed in China last year. Over the past five years, China#39;s red wine consumption has grown 136 percent.2013年,中国成为世界上最大的红酒市场,去年甚至以18.6亿瓶的疯狂消费额赶超法国。过去五年里,中国的红酒消费已经增长了136%。But far more attention is still paid to the visible signs of Chinese consumers#39; luxury shopping.然而,人们更多关注的还是中国消费者购买奢侈品的显著迹象。Public consumption of such expensive, sumptuous global luxury brands such as Prada and Armani is easily explained by the desire to ;gain face; and publicly display social climbing through material possessions. Consequently, celebrity endorsement features heavily in the marketing of such luxury items公众消费像普拉达、阿玛尼此类昂贵、奢华的全球奢侈品牌,原因很简单,就是为了“赚足面子”,并通过物质财富互相攀比。因此,名人代言在奢侈品市场中屡见不鲜。Private consumption of luxury items is, however, less well understood. According to my ongoing consumer research in this area, it is ;self-reward; that lies behind consumer motivation in this area.然而,个人奢侈品消费就比较让人费解。据笔者对这一领域消费者的持续调查显示,“自我奖赏”是这一消费的潜在动机。Chinese consumers who have experienced rapid financial and economic gains appear particularly prone to the need to reward themselves for their success. But this has little to do with ;gaining face; and impressing others and much more to do with the need for personal contentment.尤其是快速发家致富的中国消费者更倾向于以此嘉赏自己。但这与“赚足面子”和折他人没有多大关系,反而更多是出于自我满足的需求。As a result, the marketing of privately consumed luxury items, from jets to red wine, needs to adapt from the strategies and associations often employed where public consumption is concerned.因此,从飞机到红酒,个人奢侈品消费市场需要采纳借鉴公共消费的常用策略和关联性。Private consumption of luxury items is often a far more rational, planned and, therefore, deliberate process.个人奢侈品消费行为通常更具合理性和计划性,因此,这是深思熟虑的过程。In consequence, it is imperative that tangible product features and attributes are central to any marketing campaign and that exciting emotional associations do not dominate.为此,任何营销活动都务必以有形商品的特征和属性为中心,而非刺激性的情感联想。The spectacular growth of high-quality red wine consumption by the Chinese probably has a lot to do with perceived health benefits, for example, in combination with typical emotional associations such as prestige and sophistication.例如,中国高档红酒消费的快速增长可能很大程度上与人们认知中的养生价值有关,还跟一些诸如声望和素养之类的典型情感联想有关。Luxury jets are also probably acquired for their immediate, rational rewards such as convenience and speed.豪华专机也可能由于其即时合理的优越性(如便捷和快速)而受到青睐。Private consumption of luxury items in China is also likely to represent a more calm and reflective experience, in comparison with the excitement and frivolity often key to public consumption.在中国,一时冲动和购买草率是公共消费的关键因素,相比之下,个人奢侈品消费行为也就显得更加冷静和慎重。As a result, celebrity endorsement and profligate use of bright, ostentatious colors should play little part in any private luxury building of brands in China.因此,名人代言和浓墨重的宣传对中国树立任何个人奢侈品品牌的作用几乎是微乎其微的。Finally, the growth in private luxury consumption in China is set to continue in part due to the maturity of the Chinese consumer and advancement of Chinese consumer culture generally.最后,中国个人奢侈品消费的持续增长部分是因为中国消费者的成熟理智以及中国消费文化水平的普遍提升。 /201404/290134

#39;Sit-still competition#39; in Guangdong;发呆大赛;在广东省展开More than 100 people took part in a ;sit-still competition; in Qingyuan, Guangdong on Sunday, with challengers required to sit motionless on a stage for an hour.5月31日,广东清远举办了一场别开生面的;发呆大赛;,吸引了上百人前来参加。Participants, whose ages ranged from 6 to 60, had to endure several rounds of ;attacks;, where ;trouble makers; danced in front of them, tried to pass food and water and cracked hilarious jokes.参赛者年纪最大的60岁,最小的6岁,统一坐在一个舞台上,以一个表情与姿势发呆一个小时。现场设置有干扰环节,比如让;捣乱分子;在发呆者面前跳舞、给发呆者递上食物和水、给他们讲爆笑笑话等等。The top three places were all won by children, who seemed to be more noise-proof than adults.坚持到最后的;呆神;冠、亚、季军均是小朋友,比起大人,他们似乎更能抗干扰。 /201506/378216

  • 99分类贵阳治疗外阴白斑的妇科医院
  • 遵义医院有无痛人流术吗
  • 央视简介贵阳人流手术准备什么
  • 贵阳无痛人流到哪家医院比较好
  • 中华文档息烽县白带异常多少钱知道诊疗
  • 贵 阳 治 疗 尿 道 炎 最 好 的 医 院
  • 贵 阳 友 好 妇 科 医 院 做 产 前 检 查 多 少 钱询价健康网贵阳宫颈锥切术费用
  • 携程口碑贵阳市哪家医院能做无痛引产
  • 开阳县人民医院体检多少钱
  • 虎扑知乎贵 阳 看 痛 经 那 家 医 院 好
  • 贵 阳 做 人 流 哪 家 好 点 多 少 钱
  • 贵阳尿hcg检查多少钱询价家庭医生安顺市妇幼保健院产前检查好吗
  • 4399保健贵 阳 女 子 医 院 哪 个 好
  • 贵阳哪里做无痛人流手术最好
  • 黔 东 南 州 做 产 检 多 少 钱京东医管家贵 阳 哪 里 的 妇 科 好
  • 新华手机贵阳市免费孕前检查
  • 华东健康网贵阳打胎需要的价格是多少钱中医生活
  • 贵阳市白云区人民医院治疗妇科怎么样
  • 新华口碑贵阳哪个医院治疗子宫肌瘤比较好安卓教育
  • 贵阳哪家医院治疗妇科炎症好
  • 贵阳人工流产医院哪个好
  • 贵阳市第六人民医院打胎一般要花多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端