当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年01月19日 19:31:16    日报  参与评论()人

重庆市爱德华医院查激素六项多少钱重庆安妮保宫人流术重庆市妇保医院输卵管通液 The prospect of job interviews is *daunting enough, but some of us look forward to charming potential employers when meeting face to face. However, it’s *markedly more difficult to build that all-important *rapport when the “person” interviewing you isn’t a person at all.一想到求职面试,就让人望而生畏,但有些人仍期待着能和面试官们面对面交流,并留下好印象。然而,当你的面试官并非真人,想要形成那种至关重要的融洽氛围,显然就难多了。Jake Rosen is a recent graduate of the University of California, Los Angeles (UCLA). After applying for a position at the National Broadcasting Company (N), Rosen learned that he wouldn’t be going to an office to talk to a human being about his skills, his interview instead being carried out via *webcam.杰克.罗斯是加州大学洛杉矶分校 (UCLA) 的一名应届毕业生。申请了美国国家广播公司(N) 的一个职位后,罗斯却得知,他不用去办公室参加面试。恰好相反,他的面试将通过网络摄像头进行。While Skype interviews are nothing out of the ordinary, some companies are now using a much more high-tech solution. The interview questions pop up on the screen, giving a limited amount of time to respond. This method requires that you deliver your answers to the webcam before they are sent to the company’s hiring manager after the session ends.尽管视频面试十分常见,但一些公司现在却用上了更高科技的面试方法:面试问题将会出现在电脑屏幕上,并要求限时作答。这一方法要求你先向网络摄像头说出,在面试结束后,这些才会被传到公司的人事经理处。“It’s such a weird experience talking to a camera. It honestly was pretty horrible,” Rosen said. Not used to being in front of a *lens, he felt *flustered after just the first question, which affected the rest of his interview.“和摄像头对话有种很怪异的感觉。老实说这挺可怕的,”罗斯说道。由于他并不习惯面对镜头,第一个问题就让他感到十分慌张,而这也影响了他的整场面试表现。For many of us, this experience may soon be unavoidable - the human-free interview is being more *commonplace. HireVue, one of a handful of American companies making interview software, works with around 600 large organizations, including Deloitte, JPMorgan Chase and Under Armour.对我们许多人而言,这种经历似乎很快就无可避免——这种无人视频面试正变得日益常见。Hirevue便是众多美国视频面试软件制造公司之一。现在,它已经和包括德勤、根大通以及安德玛在内的600家大型机构建立了合作。This year, the company will handle 2.5 million interviews in the ed States, up from 13,000 five years ago. Nearly 90 percent of those are “on demand” interviews, with nobody at the other end of the webcam.今年,该公司将负责处理在美国的250万场视频面试,而在五年前,这一数字仅为13000。近90%的面试为即时面试,网络摄像头的另一端并没有人。For the job candidate, the benefit of “robo-recruiting” is convenience. Generally, a company will give a day or two for the interview to be completed, which can be carried out anywhere with access to the internet. That might sound like a plus, but for Rosen it only added to his stress.对于求职面试者而言,这种“机器招聘”的一大好处就是便利。通常,一家公司会给予求职者一到两天的时间完成面试。求职者可以在有网络信号的任何地方进行面试。这听起来像是一个有利因素,但对罗斯来说,这种方法只增加了他的压力。“You start to think about things you wouldn’t normally think about in interviews. I started thinking about my surroundings,” Rosen said. “I had to find a blank wall to sit in front of. Should I put a bookshelf behind me? A plant?”“你开始会去想一些你根本不会在正常面试里想的事情。我开始关心起我的周遭环境,”罗斯说道。“我需要找一面空白墙的前面坐下。我是否应该在身后放个书架,又或者是一盆植物呢?”However, recruiters say that they don’t judge candidates on their on-camera performance, appearance, or *locale. “Judging is an interesting word,” said Heidi Soltis-Berner, managing director for talent at Deloitte in the US. “I would say the on-demand interview is truly for fact sharing.” That said, other recruiters say they do evaluate people on their communication abilities and eye contact.然而,招聘者称他们不会依据求职者镜头前的表现、着装或环境来评判他们。“评判是个很有趣的词,”美国德勤人事总经理海蒂.索尔蒂斯-伯纳说道。“我认为即时面试能真正让我们了解事实。”也就是说,招聘者们确实看重人们的沟通技能和眼神交流。The best advice for job candidates, however, might be to just relax.至于给求职者们的最佳建议,或许便只能是放松自我。“It’s OK to come across as uncomfortable in front of the camera, because everyone is,” says Scott Mitchell, a recruiter for the American Wedding Group, a wedding service company. “We all assume you’re going to be uncomfortable. We’re putting you in an uncomfortable position.”“在镜头前感到不自在没什么问题,因为每个人都是如此,”婚庆务公司美国婚礼集团的招聘官斯科特.米切尔说道。“我们都已经预想到你会觉得不自在。我们就是要把你置于一个不舒的情境之下。”However, we needn’t worry just yet-robo-interviews haven’t completely replaced human interaction in the US. Many companies simply use them as a replacement for first-round *screening, followed by the more traditional one-on-ones, meaning there’s still chance to turn on the old charm.但现在我们还不需要如此担心 —— 在美国,机器面试还没有完全取代真人交流。许多公司只是将此作为第一轮筛选的方法,而更传统的一对一面试则在后面,这也意味着,我们还有机会用老方法来获得青睐。 /201611/475664A lot of big claims are made about the transformative power of artificial intelligence. But it is worth listening to some of the big warnings too. Last month, Kate Crawford, principal researcher at Microsoft Research, warned that the increasing power of AI could result in a “fascist’s dream” if the technology were misused by authoritarian regimes.关于人工智能的变革威力,人们提出了很多大胆的设想。但我们也有必要听听一些严重警告。上月,微软研究院(Microsoft Research)首席研究员凯特?克劳福德(Kate Crawford)警告称,如果被威权政府滥用,威力与日俱增的人工智能可能会酿成一场“法西斯梦”。“Just as we are seeing a step function increase in the speed of AI, something else is happening: the rise of ultra-nationalism, rightwing authoritarianism and fascism,” Ms Crawford told the SXSW tech conference.克劳福德在SXSW科技大会上表示:“就在我们看到人工智能的发展速度呈阶梯型上升时,其他一些事情也在发生:极端民族主义、右翼威权主义和法西斯主义崛起。”The creation of vast data registries, the targeting of population groups, the abuse of predictive policing and the manipulation of political beliefs could all be enabled by AI, she said.她表示,人工智能可能带来庞大的数据登记册、针对特定人口群体、滥用预测型警务以及操纵政治信仰。Ms Crawford is not alone in expressing concern about the misapplication of powerful new technologies, sometimes in unintentional ways. Sir Mark Walport, the British government’s chief scientific adviser, warned that the unthinking use of AI in areas such as the medicine and the law, involving nuanced human judgment, could produce damaging results and erode public trust in the technology.克劳福德并不是唯一对强大的新技术被错误使用(有时以意想不到的方式)感到担忧的人。英国政府首席科学顾问马克?沃尔波特(Mark Walport)警告称,在医学和法律等涉及细腻人类判断的领域不假思索地使用人工智能,可能带来破坏性结果,并侵蚀公众对这项技术的信任。Although AI had the potential to enhance human judgment, it also risked baking in harmful prejudices and giving them a spurious sense of objectivity. “Machine learning could internalise all the implicit biases contained within the history of sentencing or medical treatment — and externalise these through their algorithms,” he wrote in an article in Wired.尽管人工智能有增强人类判断的潜力,但它也可能带来有害的偏见,并产生一种错误的客观感觉。他在《连线》(Wired)杂志的一篇文章中写道:“机器学习可能会内部化在量刑或医疗历史中存在的所有隐性偏见,并通过它们的算法外部化。”As ever, the dangers are a lot easier to identify than they are to fix. Unscrupulous regimes are never going to observe regulations constraining the use of AI. But even in functioning law-based democracies it will be tricky to frame an appropriate response. Maximising the positive contributions that AI can make while minimising its harmful consequences will be one of the toughest public policy challenges of our times.就像一直以来的情况那样,识别危险仍然要比化解危险容易得多。没有底线的政权永远不会遵守限制人工智能使用的规定。然而,即便在正常运转的基于法律的民主国家,框定适当的回应也很棘手。将人工智能可以做出的积极贡献最大化,同时将其有害后果降至最低,将是我们这个时代最艰巨的公共政策挑战之一。For starters, the technology is difficult to understand and its use is often surreptitious. It is also becoming increasingly hard to find independent experts, who have not been captured by the industry or are not otherwise conflicted.首先,人工智能技术很难理解,其用途往往带有神秘色。找到尚未被行业挖走、且不存在其他利益冲突的独立专家也变得越来越难。Driven by something approaching a commercial arms race in the field, the big tech companies have been snapping up many of the smartest academic experts in AI. Much cutting-edge research is therefore in the private rather than public domain.受到该领域类似商业军备竞赛的竞争的推动,大型科技公司一直在争夺人工智能领域很多最优秀的学术专家。因此,很多领先研究位于私营部门,而非公共部门。To their credit, some leading tech companies have acknowledged the need for transparency, albeit belatedly. There has been a flurry of initiatives to encourage more policy research and public debate about AI.值得肯定的是,一些领先科技公司认识到了透明的必要性,尽管有些姗姗来迟。还有一连串倡议鼓励对人工智能展开更多政策研究和公开辩论。Elon Musk, founder of Tesla Motors, has helped set up OpenAI, a non-profit research company pursuing safe ways to develop AI.特斯拉汽车(Tesla Motors)创始人埃隆?马斯克(Elon Musk)帮助创建了非盈利研究机构OpenAI,致力于以安全方式开发人工智能。Amazon, Facebook, Google DeepMind, IBM, Microsoft and Apple have also come together in Partnership on AI to initiate more public discussion about the real-world applications of the technology.亚马逊(Amazon)、Facebook、谷歌(Google) DeepMind、IBM、微软(Microsoft)和苹果(Apple)也联合发起Partnership on AI,以启动更多有关该技术实际应用的公开讨论。Mustafa Suleyman, co-founder of Google DeepMind and a co-chair of the Partnership, says AI can play a transformative role in addressing some of the biggest challenges of our age. But he accepts that the rate of progress in AI is outstripping our collective ability to understand and control these systems. Leading AI companies must therefore become far more innovative and proactive in holding themselves to account. To that end, the London-based company is experimenting with verifiable data audits and will soon announce the composition of an ethics board to scrutinise all the company’s activities.谷歌DeepMind联合创始人、Partnership on AI联合主席穆斯塔法?苏莱曼(Mustafa Suleyman)表示,人工智能可以在应对我们这个时代一些最大挑战方面发挥变革性作用。但他认为,人工智能的发展速度超过我们理解和控制这些系统的集体能力。因此,领先人工智能公司必须在对自己问责方面发挥更具创新和更主动的作用。为此,这家总部位于伦敦的公司正在尝试可验的数据审计,并将很快宣布一个道德委员会的构成,该委员会将审查该公司的所有活动。But Mr Suleyman suggests our societies will also have to devise better frameworks for directing these technologies for the collective good. “We have to be able to control these systems so they do what we want when we want and they don’t run ahead of us,” he says in an interview for the FT Tech Tonic podcast.但苏莱曼指出,我们的社会还必须设计更好的框架,指导这些技术为集体利益务。他在接受英国《金融时报》Tech Tonic播客的采访时表示:“我们必须能够控制这些系统,使他们在我们希望的时间做我们想做的事,而不会自说自话。”Some observers say the best way to achieve that is to adapt our legal regimes to ensure that AI systems are “explainable” to the public. That sounds simple in principle, but may prove fiendishly complex in practice.一些观察人士表示,做到这点的最佳方法是调整我们的法律制度,确保人工智能系统可以向公众“解释”。从原则上说,这听上去很简单,但实际做起来可能极为复杂。Mireille Hildebrandt, professor of law and technology at the Free University of Brussels, says one of the dangers of AI is that we become overly reliant on “mindless minds” that we do not fully comprehend. She argues that the purpose and effect of these algorithms must therefore be testable and contestable in a courtroom. “If you cannot meaningfully explain your system’s decisions then you cannot make them,” she says.布鲁塞尔自由大学(Free University of Brussels)法律和科技学教授米雷列?希尔德布兰特(Mireille Hildebrandt)表示,人工智能的危险之一是我们变得过度依赖我们并不完全理解的“不用脑子的智慧”。她认为,这些算法的目的和影响必须是可测试而且在法庭上是可争论的。她表示:“如果你无法有意义地解释你的系统的决定,那么你就不能制造它们。”We are going to need a lot more human intelligence to address the challenges of AI.我们将需要更多的人类智慧来应对人工智能挑战。 /201704/505680重庆医院能做人流吗

重医附一院妇产科建卡要多少钱A study found overweight adults lost nearly 10lb in 12 weeks after drinking water half an hour before breakfast, lunch and dinner.一项研究发现,在三餐前半小时饮水的超重成年人,体重在12周之内下降了近10磅。Researchers say it could provide a low-cost solution to Britain#39;s escalating obesity crisis.研究人员称,这可以为英国不断升级的肥胖危机提供一个低成本的解决方案。The trial saw obese adults recruited and given a weight management consultation.试验招募了肥胖的成年人,并向他们提供了体重管理咨询。They were advised on lifestyle and dietary changes and how to improve their levels of physical activity.他们得到了关于改变生活方式和饮食,以及如何提高体育活动水平的建议。Half were asked to ;pre-load; with water before meals and half were just asked to imagine that they had a full stomach before eating.试验要求他们中的一半人要在三餐之前半小时预先喝水,而另一半人只要在吃饭之前,想象他们的胃里已经饱饱的了。The first group lost 2lb 14oz more than the second group, on average, with a loss of 9lb 8oz over 12 weeks compared with just 1lb 12oz.12周之后,第一组体重下降了9磅8盎司,而第二组仅下降了1磅12盎司,第一组比第二组平均多减掉了2磅14盎司。Sparkling water, sodas and sweetened drinks were not allowed and participants drank plain tap water.苏打水、碳酸饮料和甜饮料都是不允许喝的,试验参与者只能喝普通的自来水。Dr Helen Parretti, of the National Institute for Health Research at the University of Birmingham, the lead author of the research, said: ;The beauty of these findings is in the simplicity. Just drinking a pint of water, three times a day, before your main meals may help reduce your weight.伯明翰大学国家健康研究所的海伦?帕里蒂士是这项研究的第一作者,他说:;这些发现之美,在于其简单。三餐之前,只要喝一品脱水,就能够帮助你减肥。;When combined with brief instructions on how to increase your amount of physical activity and on a healthy diet, this seems to help people to achieve some extra weight loss – at a moderate and healthy rate.;再结合增加运动量和健康饮食,便可以帮助人们以适度且健康的速度成功减重。;It#39;s something that doesn#39;t take much work to integrate into our busy everyday lives.;;尤其是这并不会占用我们日常生活中太多时间。;Many weight-loss programmes advise people to drink water, but no previous studies directly tested this.许多减肥计划都建议人们喝水,但之前并没有研究直接检测这一说法。Last night Tam Fry, of the National Obesity Forum, said: ;There is a widely held view that simple tap water is plain boring and couldn#39;t possibly help you feel full – but it does.肥胖论坛的泰姆?弗莱昨晚说:;人们普遍认为,简单的自来水口感乏味,不能让人有饱腹感——这种观点是不对的。;Dr Louis Levy, head of nutrition science at Public Health England, said ;thirst can sometimes be mistaken for hunger;.英国公共卫生部门营养科学的带头人路易斯?利维士说:;人们有时会把口渴误认为是饥饿。;He added: ;Whilst water does not cause you to lose weight, it does keep you hydrated and might help you to eat less.;他补充说:;水并不是使你减重的原因,它只是使你处于饱含水分的状态,从而帮助你少吃一点。; /201508/396003重庆第八医院精索静脉曲张手术费用 Alibaba#39;s finance arm has shown demonstrated a payment service that will allow virtual reality shoppers to pay for things in future just by nodding their heads.阿里金融事业部展示了一项付业务,该业务将允许虚拟现实购物者在未来点点头就把钱付了。VR Pay, the new payment system, is part of Alibaba#39;s efforts to capitalise on the latest technology in online shopping.这项新的付系统就是VR Pay,是阿里巴巴致力于将最新技术应用到网购中的成果之一。In 2015, for example, it introduced a facial recognition technology for Alipay mobile payments service advertised as #39;pay with a selfie#39;.同类例子还有2015年,阿里巴巴为付宝移动付务引入了面部识别技术,美其名曰“自拍付”。The VR payment technology means people using virtual reality goggles to browse virtual reality shopping malls will be able pay for purchases without taking off the goggles.VR付技术,也就是让用VR眼镜浏览虚拟现实购物中心的人不用摘眼镜就能付购物。They can just nod or look instead.他们只需要点下头或看着某一处就行。Lin Feng, who is in charge of Ant Financial#39;s incubator F Lab that has been developing the payment service over the past few months, told Reuters: #39;It is very boring to have to take off your goggles for payment.蚂蚁金F工作室在过去几个月里一直在研究付业务,主管林锋告诉路透社:“付时得摘下VR眼镜很麻烦。#39;With this, you will never need to take out your phone.#39;“有了这项技术,你就可以把手机扔一边了。”User identity can be verified on VR Pay via account logins on connected devices or via voice print technology that recognises each person#39;s unique voice.通过在互连设备上登陆账户或能够识别个人声音的声纹技术,VR付可以实现用户识别。Lin said this was the most convenient method in a VR setting compared with other biometric recognition technologies.林锋说比起其他生物特征识别技术,VR的这种方法最为方便。But passwords will still be needed for authentication, which the user can also enter with head movements, touch, or by staring at a point on virtual display for longer than 1.5 seconds, he said.但身份验仍需要密码,用户也可以做一些头部动作、触摸或盯着虚拟展示的一处超过1.5秒即可,他说。VR Pay is expected to be y for commercial launch by the end of this year.VR Pay有望在今年年底投入商用。Ant Financial said its new VR-based payment infrastructure can make VR #39;a tool rather than just a toy#39; by connecting various VR goggle makers and app developers to the Alipay payments platform.蚂蚁金表示,付宝付平台联结了众多VR镜制造商和应用开发商,其基于VR的付设施能使VR“成为一个工具而不仅是个玩具”。Ant Financial Services Group, which was demonstrating VR Pay in Shenzhen on Wednesday, operates China#39;s largest online payments service Alipay with more than 450 million daily users.12日,蚂蚁金融务集团研发的VR 付在深圳亮相。这个集团是中国最大在线付平台付宝的运营商,每天有超4.5亿人使用付宝。In September, it bought US company EyeVerify, a maker of optical verification technology used by US banks including Wells Fargo.九月份,蚂蚁金收购了美国EyeVerify公司,该公司的光学识别技术被富国等多家美国使用。 /201610/471783重庆市爱德华医院治疗肛瘘肛裂多少钱

重庆三峡中心医院做不孕不育的费用 重庆子宫切除手术费用重庆市爱德华医院腋臭科



江北沙坪坝区治疗盆腔炎多少钱 重庆第二医院无精子症治疗凤凰百姓健康 [详细]
重庆爱德华怀孕检测多少钱 重庆哪个医院妇产科好 [详细]
荣昌万州区上环哪家医院最好的 搜狐咨询酉阳土家族苗族自治县处女膜修复多少钱华南商桥 [详细]
搜搜微博重庆第一医院四维彩超预约 重庆不孕不育专科有哪些医院和讯滚动重庆市妇科 [详细]