安徽省南湖劳教所医院尿科虎扑热点
时间:2017年10月22日 03:37:09

职场社交英语 Lesson 3:你是怎么算薪水的?SCENE① C Zina: How do you get paid? 1) If you don't mind my asking.吉娜: 你是怎么算薪水的?若你不介意我问的话。 Dave: Not cash. But if our 2) launch goes well, my stock options will pay off, big time.戴夫: 不是现金。但要是我们上市的情况很好,我的股票期权可就值大钱了。 Zina: And in the meantime, how do you pay the rent?吉娜: 那这段期间你要怎么付房租?Dave: I don't have to worry about rent. I live right here.戴夫: 我不用担心房租。我就住在这里。Zina: What? In your cubicle?吉娜: 什么?在你的隔间里? Dave: Right here. Me and my PC. Home sweet home.戴夫: 就在这。我和我的个人电脑。甜蜜的家庭。 语言详解A: We're launched a new website. 我们推出了一个新网站。B: That's great. What's the address? 太棒了。网址是什么?【big time 超级,非常】big time是在口语中常常可以听到的短语,用来强调句中程度的高,意即“超级,非常”,可以当做副词用:A:I need to go to the bathroom, big time! 我得要上厕所,超急的!B:There's a toilet over there. Why don't you go? 那里就有厕所。你为什么不去? 也可以当做形容词,写做big-time:A:She is a big-time movie producer! 她是个大牌的电影制片!B:Really? Why haven't I heard of her before then? 真的?那怎么我以前从没听说过她?1) If you don't mind my asking. 若你不介意我问起的话。这是客气的询问句。要注意的是,mind 的后面要接动名词;而若提到是谁问的,则要用所有格。2) launch (n., v.) 事业登场,投入市场 /200602/4219

1:Public Relations公共关系暂无文本 相关专题:视频商务英语口语 /200807/44385

She is a real apple polisher.她真是个马屁精。apple polisher直译过来就是:“擦苹果的人”,这个俚语起源于美国西部“拓边”时期。那时人们都很穷,老师没有工资,学生给老师带点粮食水果当学费。哪个学生把苹果擦得越漂亮,老师就越高兴,以此比喻善于拍马屁的人。所以这个短语的正确意思是:“马屁精”。因此,当美国人说;She is a real apple polisher.;时,他/她要表达的意思就是:;She is such a kiss-ass.;、;She always flatters the boss.;。情景对白:Shirley: Guess who wins the chance to host the anniversary! Its Ivy!雪莉:猜猜谁抢到周年晚会主持的机会吧,是艾薇!Jane: She is a real apple polisher. She crawls around the boss all day. No wonder she could win.简:她是个马屁精,整天围着老板转,难怪会赢呢。搭配句积累:①Look! She is flattering the boss again.看,她又在拍老板马屁呢。②She always says something against the truth to please her boss.她经常说假话,就为了取悦老板。③I dont like to work with her.我不喜欢和她一起工作。④Why are you so sick of her?你为什么这么讨厌她呢?单词:1. polisher n. 磨光器,擦亮者But it s my job , your highness . Im the royal crown polisher.但是这是我的工作啊,陛下,我是缮修师啊。Apple polishers are a pain in the neck to conscientious teachers.对于有良心的教师,拍马屁的学生实在讨厌极了。2. flatter vt. 奉承,恭维The more we love our friends, the less we flatter them.我们愈关爱朋友,就愈不会奉承他们。We should not flatter the rich or look down on the poor.不要谄媚富贵,也不要傲视贫贱。 /201212/212784

第60期:扩展国外业务I will need the original mailed to me.我要您把原件寄给我。A:I will need the original mailed to me.A:我要您把原件寄给我。B:OK. I will fax this to you today.B:好。我今天先传真一份给您。original(adj.)最初的,原始的How long will it take for mail to get here from the USA?从美国寄信到这边要多长时间?A:How long will it take for mail to get here from the USA?A:从美国寄信到这边要多长时间?B:About two weeks.B:大概要两个星期。I will be spending the summer in Britain testing the market.这个夏天我会到英国去测试市场。A:I will be spending the summer in Britain testing the market.A:这个夏天我会到英国去测试市场。B:Well,l know of a few people in England that could help you out.B:那么,在英国我还认识几个人,可以帮您忙。I can pick you up at the airport a little later than your plane arrives.在您的飞机抵达之后,要稍后我才能到机场去接您。pick sb up去接某人How are we going to recognize each other?我们彼此之间如何知道对方呢?A:How are we going to recognize each other?A:我们彼此之间如何知道对方呢?B:I will hold a sign that says your name.B:我会举一张牌子,上面写您的名字。Im wondering why not develop a foreign market.为什么我们不去开辟国外市场呢?A:Im wondering why not develop a foreign market.A:为什么我们不去开辟国外市场呢?B:I have sent market researchers to Asia.B:我已经派市场调查员去亚洲了。 /201503/364571


文章编辑: 预约时评
>>图片新闻