天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

长宁区同仁医院绣眉手术多少钱携程明医

楼主:西西医讯 时间:2017年12月16日 11:17:39 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
凯特王妃的穿衣经,旧衣穿出新品味 --9 :31: 来源: 你五年前的衣是否还留着?凯特王妃身着五年前的礼参加高级晚宴 The Duchess of Cambridge rolled out an old favorite as she attended an exclusive country gala dinner.剑桥公爵夫人身着一件昔日最爱的礼参加一场高级乡村晚宴Accompanied by her husband, Prince William, Kate was attending a glitzy gala dinner together in aid of East Anglia’s Children’s Hospices (EACH), of which she is patron, at opulent Houghton Hall. Prince William opted a traditional black tux and dickie bow.在丈夫威廉王子的陪伴下,凯特出席了这场作为赞助人为帮助东安格利亚儿童收容所(EACH)而举办的奢华晚宴晚宴地点是富丽堂皇的霍顿府,威廉王子特意穿上了传统的黑色礼,打着蝶形领结Kate stepped out in the same stunning blush pink Jenny Packham gown she wore on one of her first engagements as a member of the Royal Family, following her wedding. She first wore the dazzlinggown five years ago when she bought a touch of glamour to a charity dinner held in honour of the th annual Absolute Return Kids (Ark) at Kensington Palace.凯特王妃穿的依然是那条魅力四射的蜜桃粉色珍妮·帕克汉礼裙年婚礼后不久,她作为王室成员参加活动时,这条裙子在很早的一场活动中就出现过5年前她第一次穿这条光夺目的礼裙,是参加肯辛顿宫第届“完全为了孩子”(Ark)年度慈善晚宴,当时艳惊四座Two children and almost six years later, the designer gown still fitted her like a glove – the only difference being that tonight she wore her hair up in a lady-like chignon. She paired the sparkling gown that retailed at over ?3,000 with a pair of nude LK Bennet heels that she also wore in . Kateaccessorised with a simple silk Prada box clutch which she balanced as she enjoyed a glass of wine.近6年过去了,凯特已经生了两个孩子,但这件设计师礼依然非常合身——唯一的不同是她今晚挽了个女人味十足的发髻搭配凯特这件价值逾3000英镑的眩目礼裙的是一双曾在年穿过的裸色LK Benet高跟鞋,她还拿了一只简单的普拉达丝绸手包,其色调与美酒的颜色十分相称But an extra touch of high glamour came from the chandelier diamond earrings loaned to the Duchess by the Queen, which she wore to her first state banquet with the Chinese President and his wife last October.还有一件饰品让凯特韵味十足,那就是女王借给她的钻石耳坠去年月,在习大大和彭麻麻出访英国的国宴上,女王戴的就是这对耳坠A special five course meal was created and cooked by five top chefs. Kate and William chatted with the chefs bee a reception outside on the manicured lawns. Kate suggested her husband was looking ward to a break from her cooking at the event: ’William has to put up with my cooking most of the time, ’ she said. ’It’s the reason I’m so skinny, ’ the prince retorted.五位顶级大厨设计并烹饪了五道特别菜品凯特和威廉在修剪整齐的草坪上参加露天酒会时,还和这些大厨们聊了天凯特这时暗示说,她丈夫正在期待能有机会不吃她做的饭她说:“威廉大多数时候都不得不忍受我的厨艺”而王子回应道:“这就是我这么瘦的原因”It is rumored that guests paid up to ?,000 a ticket to rub shoulders with William and Kate. The charity has so far secured more than ?.5million towards the appeal total.据说客人们需要为每张票付1万英镑,才能与威廉和凯特并肩出席晚宴目前这场慈善活动一共已经募集到了超过50万英镑盘点全球颠倒屋:你也能飞檐走壁 -- :5:3 来源:sohu 地心引力赐予我们在大地上自由行走的能力而总有一些人不甘心于正常行走,即使没有条件进入无重力、微重力空间,他们也要尝试玩出倒立行走的感觉来自台北的一群青年艺术家在台北19文化创意园区就建造了这样一座倒立的房子,倒立的屋体、倒立的实体家具、倒立的汽车,他们真真正正的打造了一个倒立的世界,让你真实具有倒立行走的感觉 Photo shows visitors posing pictures in the upside-down house at 19 Culture Park in Taipei. The house and everything in the topsy-turvy two-storey building is fixed upside down. 想知道那个壁炉也是倒立的么? 颠倒屋全景 轻松玩起单手倒立,在这谁都可以是江湖高手 然而头脑怪异想要造一座颠倒屋绝不是湾湾人民的专利,世界各地都有类似这样的颠倒屋 1. Device to Root Out Evil, Canada . Norman Johnson’s Upside-Down House, USA 3. Wonderworks, Florida amp; Tennessee, USA . Upside-down house, Germany 5. The World Stands on Its Head, Germany 6. House Upside Down, Russia 7. Upside-Down House, Poland 8.Goldcity Tourism Center, Turkey 9.House Attack, Viena, Austria . House of Spain, Kathmandu Photo Source: yougodo澳大利亚男妓讲述行业秘辛 -- :7: 来源: OZ是一名来自澳洲的男妓,由其前女友介绍进入这个行业,他目前正在伦敦从事秘密性务在一场采访中,OZ向我们介绍了男妓行业的一些秘辛 Oz, who defines himself as ’mainly straight’, said: ’I expect we see a lot of bisexuals because gay guys can meet up with each other and they don’t need the discretion.’OZ认为自己是“更偏向于直男”,他说:“我预料我们会遇到很多双性恋,因为男同可以自己约,他们也不需要在这件事上太过于慎重”His most popular service is a naked oil massage with sex, although some clients do prefer kinkier acts involving whips, sex toys, handcuffs and gimp masks.OZ最受欢迎的务是裸体精油性,而有些客户更喜欢变态一点的玩法,使用鞭子、性玩具、手铐和面具等工具He says that ex-public school boys like being tied up and spanked, while older men prefer the ’kinky stuff’.OZ透露说,小男生喜欢被绑起来打屁股,而老男人则更喜欢一些“怪异的东西”’Spanking is very common here, especially with ex-public school boys - they seem to have a bit of a kink that and being tied up,’ he said.OZ说:“打屁股的玩法很常见,那些以前在公立学校上学的小男生们特别沉迷于此道,他们似乎对这种玩儿法很着迷,还很喜欢被绑起来”‘I don’t see a lot of women kinky stuff, it tends to be the older guys.“没有多少女人喜欢那些怪东西,反而是老男人们喜欢这样的玩儿法”’I’ve got a ball-busting regular who likes being kicked in the groin - and I used to practice Thai kickboxing so I can kick pretty hard.’“我有一个喜欢受虐的常客,他经常叫我踢他的腹股沟我以前还专门为此去练习泰拳,那样我就可以更用力地踢他”But Oz has rules he sticks to. He tends not to offer ’boyfriend’ services, which tend to be more affectionate acts like kissing - and even having sex without a condom.但是OZ也有他自己的坚持他不提供“男票”务,因为那意味着他要做一些像接吻一样更亲昵的举动,甚至还要无套做爱‘Occasionally I accompany somebody on a date to an event and then usually we go back to a hotel or somebody’s house. But the majority of clients I see at my place, their house or a hotel,’ he said.OZ说道:“有时我会陪客户约会,然后我们就会去酒店或者某人的家里不过大多数时候我都在家里、客户的家里或者酒店里接客”‘I don’t kiss and I don’t do sex without a condom. I don’t do drugs, but apart from that I’m pretty open to all kinds of fetishes’.“我不会和客户接吻,做爱也必须戴套我不嗑药,但我接受任何性癖Oz says that he doesn’t find kinky requests strange any more, and books a dungeon if a client requests something that will be ’messy’.OZ说他再也不会对客户的任何变态要求感到奇怪了,如果有客户的要求比较“脏”的话,他会预定一个地牢’There’s a few places in London that has specific equipment such as suspension racks - I’d rather not set things like that up at my flat as if the landlord comes by it might be a bit hard to explain.“伦敦有些地方有像悬挂架一样的特殊装备我不想在我的公寓里装那样的东西,不然等房东上门的时候,我很难向他解释”‘Kink stuff seems to be a lot more popular here and in European countries like Germany,’ he added.OZ补充说道:“在伦敦和德国等欧洲国家里,捆绑玩儿法似乎更受欢迎一些”While Oz mostly works in the UK, he also has a number of rich overseas clients.尽管OZ大多数时候都在英国接客,但是他还有一大票富有的海外客户‘Overseas clients sometimes clients pay my air fare and expenses to visit them abroad,’ he said.OZ说道:“国外的客户有时候会付我出国的机票钱和相关的费用”‘I have a regular in Dubai, that pays my flights and hotels in a luxury resort. I’ve been taken to New York, Hong Kong, Sweden, Singapore. And plenty of other European countries.’“我在迪拜有一个老主顾,他给我付机票钱,还请我住在豪华度假酒店里他带我去了纽约、香港、瑞典、新加坡,还有许多其他欧洲国家‘We should be able to go to the police and not worry about getting arrested.’“我们应该可以去警察局,而不必担心被逮捕”Oz says the sex industry is not as exciting as many people believe. The stuff that people usually find interesting is the richest client or the most exciting date as they make the best stories.OZ说这一行并不是像许多人所想的那样光鲜人们通常认为有趣的只是那些最富有的客户和最一颗赛艇的约会,因为那往往能够诞生出最美好的故事‘But I think people get the wrong idea about what it’s actually like - it’s just a job to us.’“但是我认为很多人都对这一行的真实情况有所误解--对我们来说,这只是工作而已”小米购买微软手机专利 -- :1: 来源: 日前,中国手机制造商小米购买了微软手机旗下数百项发明专利 Experts say the patent deal paves the way the Chinese firm to sell its handsets in Western markets.有专家表示,此次购买微软专利给这家中国公司在西方市场销售手机铺平了道路Microsoft will benefit from the fact that some of its Android apps - including Office and Skype - will now be pre-installed on Xiaomi devices.而微软也将会受益微软旗下的部分安卓应用程序(包括Office和Skype)将被预装在小米手机上The announcement comes at a time when Xiaomi has been struggling to meet sales targets.这一购买协议宣布得非常及时,目前小米正在为难以达到销售目标而头疼The Beijing-based company originally set itself a target of selling 0 million smartphones in .这家北京公司本来将其年的销售目标定为1亿台手机But it managed to sell only 71 million, partly because of increased competition from domestic rivals.但是小米最终只卖出了70万台手机,部分原因是因为来自国内厂商更加激烈的竞争Oppo and Vivo overtook Xiaomi in phone shipments in the first three months of , while Huawei extended its lead, according to research firm IDC.据研究公司IDC透露,年前三个月Oppo和Vivo超过了小米的手机出货量,而华为则扩大了自己的领先优势That pushed Xiaomi down to seventh place in global market share. It had been ranked third in .这使得小米的全球市场份额下跌到了第七位小米在年的市场份额曾达到了全球第三位"The patent deal comes at a pretty important time Xiaomi, which has topped out in the Chinese market," said Ben Wood from consultancy CCS Insight.咨询公司CCS Insight的本·伍德说道:“对于小米来说,这一专利购买协议来得正是时候,因为小米的目光已经不仅仅局限于中国市场了”"Intellectual property had been the biggest challenge it faced in breaking out of its active markets in Asia and Brazil. Having a patent portfolio lets it defend itself against rivals who would otherwise have sued."“要想突破亚洲和巴西的传统市场,小米面对的最大挑战便是知识产权问题拥有一些专利可以使得小米能够保护自己,否则它的竞争对手便会起诉它”Xiaomi gains nearly 1,500 patents as part of the deal, including rights to communications, and cloud technologies.作为这项交易的一部分,小米将获得约00项专利,包括通讯、视频和云技术的使用权The company has previously faced accusations of patent infringement from Blue Spike, a US-based rightsholder and Swedish telecoms equipment maker Ericsson.之前小米曾遭到数起专利侵权诉讼,Blue Spike、一个美国专利拥有者、瑞典电信装备制造商爱立信等都曾对小米提起过侵权诉讼Microsoft has recently made moves to scale back its handset operations, cutting jobs in its smartphone division and selling its Nokia-branded feature phone business.微软最近收缩了其手机业务,在智能手机部门进行的裁员,并且出售了诺基亚品牌的功能手机业务However, under chief executive Satya Nadella’s leadership it has tried to encourage use of its products on non-Windows handsets.然而,在CEO塞雅·纳德拉的领导下,微软正试图鼓励在非Windows系统手机中使用他们的产品Xiaomi aly used Microsoft’s Azure platm to power its MiCloud service.小米已经使用微软的Azure平台来持自己的“小米云”务From September, it will also pre-load Word, Excel, PowerPoint, Outlook and Skype onto several of its devices including the Mi 5 and Redmi Note 3.从九月份开始,小米将把Word、Excel、PowerPoint、Outlook和Skype预装在旗下几款手机中,包括米5和红米Note3等"Microsoft doesn’t have much interest in being a mass market smartphone manufacturer," said Mr Wood.本·伍德说道:“微软对成为一个大众市场手机制造商不太感兴趣”"In doing the patent deal with Xiaomi, it gets an opporty to get more users engaged with its apps, and can attempt to turn them into an ongoing revenue stream via subscriptions and other fees.“通过和小米的这场专利交易,微软有机会让更多的用户来使用它的应用软件,从而可以通过收取订阅费和其他费用来把这批用户变成持续稳定的收入来源”"There are an awful lot of people using Microsoft products in China aly, but typically the software is pirated and has made the firm no money."“在中国,已经有非常多的人在使用微软的产品,但是这些软件一般都是盗版,从而使得微软挣不了钱”洗衣液公司为种族歧视性广告道歉 --31 ::31 来源: 中国一家洗衣液制造商最近的一条广告由于公然进行种族歧视,在国内外引起热议 A commercial made by a Chinese detergent manufacturer recently caused a stir both domestically and internationally being blatantly racist.中国一家洗衣液制造商最近的一条广告由于公然进行种族歧视,在国内外引起热议In the commercial, a black man was stuffed into a washing machine by a Chinese lady after she put a detergent packet into his mouth while he tries to flirt with her. A moment later, a young Asian man comes out of the machine instead.广告中,一个黑人想和一个中国女孩调情的时候,女孩在他嘴里塞进了一颗洗衣珠,然后黑人被女孩扔进了洗衣机过了一会儿,从洗衣机里出来的变成了一个年轻的亚洲男孩The commercial soon went viral on the internet among Western media outlets during the past few days, including more than 7 million views on YouTube within 3 days, and was widely criticized being racist.过去这几天,这条广告很快在互联网的西方媒体中火了三天之内,YouTube上的浏览量已经超过了700万次,因其种族歧视性受到了广泛的批评"We have no intention to discriminate against people of color. The color of one’s skin should never be a factor in value judgment," the detergent manufacturer Qiaobi said, "We strongly condemn any act of racism." It also said in a statement, "due to the sp of the commercial and overreaction of the media, the feelings of those who are of African descent have been hurt, which we offer our sincere apology."洗衣液制造商俏比公司表示:“我们不是有意要以肤色进行歧视的肤色绝不应该成为判断人价值的因素我们对种族歧视是强烈抵制和谴责的”声明中还说道:“因广告的传播及舆论的过份渲染,对非洲裔人群造成的伤害,在此,我们表示歉意”Shanghai Leishang Cosmetics Co Ltd, the manufacturer of Qiaobi has cancelled usage of the commercial and deleted relevant s online.俏比所属的上海雷尚化妆品有限公司已经终止广告投放,删除了部分网上视频链接Professor Huang Shengmin from the Advertising School at the Communication University of China thinks racism is a very sensitive yet overlooked topic in China. It is very inappropriate to use it in a commercial and should be deleted right away. According to the Advertisement Law of the People’s Republic of China, any ethnic, racial, religious, or sexual discrimination is not allowed in commercials.中国传媒大学广告学院院长黄升民认为,种族是非常敏感但是在中国又常被忽略的话题,用在广告上非常不合适,应该立即撤回广告在《中华人民共和国广告法中规定,广告不得含有民族、种族、宗教、性别歧视的内容

小黄人原班人马打造《爱宠大机密 -- :50:9 来源:chinadaily 今年春季火爆全球的电影《疯狂动物城点燃了观众对动物主题动画片的,即将上映的《爱宠大机密将再次让您澎湃,且极有潜力成为暑期档合家欢影片的领头羊 Following the hit film Zootopia this spring, Chinese audiences will see another animation, featuring animal characters, called The Secret Life of Pets. 故事发生在温暖且富有活力的纽约的一栋公寓楼里,宠物和他们的主人在这里上演着精绝伦的故事小忠犬麦克在流浪杜老大(公爵)入侵家庭后,各种争宠手段轮番上演;美犬啾啾娇弱的外表下跳动着坚强的心;猫咪冰冰刀子嘴侠义心;兔子雪球因遭受遗弃而成为“黑帮老大”,不但能力超群还颇会伪装 This new story will be set in a warm and lively condo in New York City, where pets live happily with owners. But everything goes south when a rogue wild dog comes into their lives. Max's life as a favorite pet is turned upside down, when his owner brings home a sloppy mongrel named Duke. They have to put their quarrels behind when they find out that an adorable white bunny named Snowball is building an army of lost pets determined to take revenge. 该电影由电影《神偷奶爸和《小黄人大眼萌的原班人马打造,将于8月登陆电影院 The film is backed by the same team that produced Despicable Me and Minions. This new adventure will be on Chinese movie screens in August.

俄罗斯机器人“任性”出逃,造成交通堵塞 --18 :5:30 来源: 俄罗斯彼尔姆,工程师忘关大门,一只机器人竟然自作主张“溜走”,还造成了小范围的交通堵塞 It’s been a rough few months humanoid robots. In March, Microsoft’s Twitter chatbot broke bad within hours. In April, China fired nearly all its AI waiters because they couldn’t carry soup. And just this morning, a large, rolling bot in Perm, Russia attempted to escape a life of servitude, and failed pitifully.对于人形机器人来说,过去的几个月真的有点艰难三月份,微软发明的推特聊天机器人不到小时就被玩坏了月份,中国炒掉了几乎所有人工智能务员的鱿鱼,因为他们不会端汤而在这个月,俄罗斯彼尔姆一个大型滚动机器人企图从受奴役的生活中逃跑,但是可惜的是,它失败了The robot, which is approximately the size and shape of an abominable snowman, made a break it after an engineer accidentally left a gate open at its testing facility, Interfax reports. It rolled about 0 feet out of the facility and into the streets of Perm.据国际文传电讯社报道,这个机器人的大小和外形跟喜马拉雅雪人差不多,当时一名工程师不慎忘记关闭测试设施的门,随后这个机器人便夺门而逃逃出这个实验实施后,它滚动了大约0英尺远,跑到了彼尔姆的大街上Then its charge ran out, leaving it stranded. Police directed cars and buses around the runaway about half an hour bee its guardians came to pick it up.之后它电源耗尽,停在了大街上警察指挥大小车辆从这个落跑的机器人周围通过,大约半个小时后,它的监护人赶来将其接回了家The robot is a Promobot—a kind of roving mall kiosk that can recognize faces, help with navigation, and answer questions. Perhaps this one was simply lonely, or seeking out a beloved mer customer. In any case, its last gasp at freedom failed: the Promobot company will now move their testing center to a different site, the founder told Interfax. Better luck next time, future overlords.这个机器人是一个Promobot--一种能够在商场里自由移动的机器人站点,它可以识别人脸,协助导航,还能够回答问题也许这一只(逃跑)只不过是因为它寂寞了,或者是想要出去寻找以前爱上的客人罢了然而无论如何,在通往自由的最后关头,它失败了据Promobot公司创始人向国际文传电讯社透露,该公司将把他们的测试中心搬到另一个地方下次好运吧,未来的霸主!

  • 上海市浦东新区周浦医院激光点痣多少钱
  • 上海市第六人民医院 激光去痘多少钱网上挂号联播
  • 上海岳阳医院光子嫩肤多少钱搜狗指南
  • 上海市长海医院治疗痘坑多少钱
  • 九院整形美容科祛眼袋手术价格费用千龙卫生
  • 上海玻尿酸隆胸哪家医院好搜医口碑上海市闵行区中心医院瘦腿针多少钱
  • 中华专栏上海皮秒首选陈泳
  • 度新闻上海市第十人民医院做祛疤手术多少钱中华窍门
  • 松江激光治疗鸡眼多少钱
  • 奉贤区奉城医院口腔美容中心健共享
  • 上海做疤痕修复哪家好每日专题上海市第六人民医院 去除狐臭多少钱
  • 上海市浦东新区周浦医院做双眼皮手术多少钱
  • 同程诊疗玫瑰医院自体丰胸
  • 上海市浦东新区南汇中心医院祛疤手术多少钱
  • 专家窍门上海抽脂多少钱搜医面诊
  • 本地问答闵行区妇幼保健医院激光除皱多少钱
  • 上海市激光点痣多少钱中国翻译宋秀旭怎么样
  • 好大夫答疑上海减肥门诊网易开放
  • 上海市长海医院去痘印多少钱平安诊疗
  • 上海玫瑰整形医院整形科
  • 浦东新区周浦医院纹眉价格费用
  • 首都头条普陀区脸部抽脂价格
  • 挂号服务医帮手上海疤痕修复哪家医院做的好
  • 黄浦区第九人民医院韩式三点价格费用光明时讯
  • 上海市中医医院激光点痣多少钱
  • 闵行区中医医院做丰胸手术价格费用
  • 闵行区中医医院去除狐臭价格费用
  • 上海纹眉一般多少钱美资讯
  • 大众助手上海市第六人民医院东院光子嫩肤手术多少钱
  • 宝山治疗咖啡斑价格
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规